Numéro |
CMLF 2008
2008
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 076 | |
Nombre de pages | 13 | |
Section | Discours, pragmatique et interaction | |
DOI | https://doi.org/10.1051/cmlf08162 | |
Publié en ligne | 9 juillet 2008 |
DOI: 10.1051/cmlf08162
Du tabou à la grammaire. Les sacres en français québécois dans une perspective interactionnelle
V. Bässler valerie.baessler@romanistik.uni-freiburg.dePublié en ligne le 9 juillet 2008
Résumé
Les sacres en français québécois des jurons à base religieuse, mais vidés de leur sens premier (« tabarnac », « criss », « osti », etc.) sont des unités multifonctionnelles : dabord, ils remplissent des fonctions grammaticales au sein dune phrase (en tant que substantif, verbe, adjectif et adverbe), ensuite affectives (colère, douleur, joie, surprise, etc.), et enfin des fonctions interactionnelles dans la communication.
Les sacres ont fait lobjet de nombreuses études notamment dans une perspective historique, psycholinguistique, fonctionnelle et sociolinguistique. Cependant les recherches empiriques reposant sur lanalyse conversationnelle se font encore rares, cest pour cela que nous focaliserons notre attention sur ce dernier point.
Lanalyse des sacres sera basée sur des enregistrements tels que des conversations spontanées, des émissions télévisées et radiophoniques, ainsi que sur des extraits de littérature imitant la langue parlée, plus communément appelée « littérature joualisante ».
En remplissant différentes fonctions, à savoir grammaticales, émotives et interactionnelles, les sacres apparaissent le plus souvent sous forme dinterjection.
Nous reprendrons le terme dAmeka (1992) qui a qualifié les sacres parmi les «interjections secondaires» (suivant la terminologie déjà élaborée par Wundt en 1904). Nous démontrerons que les sacres en français québécois, en tant quinterjections secondaires, servent à la structuration du discours et à lorganisation de linteraction.
Une première approche des quelques fonctions interactionnelles que remplissent les sacres a été proposée par Drescher (2000) sur la base dun corpus de québécois parlé dans la région de Sherbrooke établi dans les années 1970, fonctions que nous reprendrons et élargirons.
Létude de lintonation des séquences contenant de telles interjections secondaires est indispensable à une description complète des sacres dans une fonction interactionnelle. Sur la base de lanalyse prosodique dune partie de notre corpus à laide du logiciel Praat, on peut avancer lhypothèse que les tours de parole contenant les sacres forment une courbe dintonation caractéristique servant ainsi une fois de plus à la structuration du discours.
En résumé, les sacres en français québécois actuel représentent beaucoup plus que de simples jurons à base affective, qui permettent uniquement de se défouler verbalement, et ils sont loin dêtre des tics de langage, des locutions de remplissage ou de simples interjections mises un peu partout à lintérieur dun énoncé. Ils savèrent être plutôt des termes plurifonctionnels remplissant non seulement différentes fonctions grammaticales mais aussi interactionnelles dans lorganisation du discours.
© Institut de Linguistique Française 2008