Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 03007
Number of page(s) 20
Section Histoire du français : perspectives diachronique et synchronique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419103007
Published online 28 juin 2024
  • Blank, A. (1997). Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Blank, A. (2001). Einführung in die lexikalische Semantik für Romanisten. Tübingen: Niemeyer. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Brunet, É. (1981). Le vocabulaire français de 1789 à nos jours d’après les données du Trésor de la langue française. Genève: Slatkine. [Google Scholar]
  • DEAF = Baldinger, K. et al., 1974–. Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français. [Google Scholar]
  • Québec/Tübingen/Paris: Presses de l’Université Laval/Niemeyer/Klincksieck. [Google Scholar]
  • Delatte, L. Evrard, E. Govaerts, S. et Denooz, J. (1981). Dictionnaire fréquentiel et index inverse de la langue latine. Liège: LASLA. [Google Scholar]
  • DMF 2020 = Martin, R. et Bazin, S. (éd.). (2020) Dictionnaire du Moyen Français. Nancy: ATILF. [Google Scholar]
  • FEW = Wartburg, W. von, et al., 1922–2002. Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes. Bonn/Heidelberg/Leipzig-Berlin/Bâle:Klopp/Winter/Teubner/Zbinden. [Google Scholar]
  • Fillmore, C. (1977). Scenes-and-frame-semantics. In A. Zampolli (éd.) Linguistic Structures Processing. Amsterdam: North-Holland Publishing. [Google Scholar]
  • Gévaudan, P. (2007). Typologie des lexikalischen Wandels. Bedeutungswandel, Wortbildung und Entlehnung am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: Stauffenberg. [Google Scholar]
  • Glessgen, M. (2011). Le statut épistémologique du lexème. Revue de Linguistique Romane, 75, 391–468. Gougenheim, G. (1964). L’élaboration du français fondamental (1er degré). Paris: INRP. [Google Scholar]
  • Hallig, R. et Wartburg, W. von (1963). Système raisonné des concepts pour servir de base à la lexicographie. Berlin: Akademie-Verlag. [Google Scholar]
  • Julliand, A. (1970). Frequency dictionary of french words. La Hague/Paris: Mouton. [Google Scholar]
  • Koch, P. (2000). Pour une approche cognitive du changement sémantique lexical: aspect onomasiologique. In J. François (éd.) Théories contemporaines du changement sémantique. Louvain: Peeters [Google Scholar]
  • Koch, P. et Blank, A. (1999). Historical Semantics and Cognition. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
  • Koch, P. et Marzo, D. (2007). A two-dimensional approach to the study of motivation in lexical typology and its first application to French high-frequency vocabulary. Studies in Language, 31, 259–291. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Koch, P. et Winter-Froemel, E. (2020). Constitution historique du lexique. In C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prévost et T. Scheer (éd.) Grande grammaire historique du français, vol. 2. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 1851–1893. [Google Scholar]
  • Langacker, R. (1977). Syntactic Reanalysis. In C. Li (éd.), Mechanisms of Syntactic Change. Austin: University of Texas Press, 57–139. [Google Scholar]
  • Raible, W. (1983). Zur Einleitung. In H Stimm, et W. Raible (éd.) Zur Semantik des Französischen. Wiesbaden: Steiner, 1–24. [Google Scholar]
  • Stefenelli, A. (1981). Geschichte des französischen Kernwortschatzes. Berlin: Eric Schmidt Verlag. [Google Scholar]
  • Stefenelli, A. (1992). Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen. Passau: Passauer Schriften zu Sprache und Literatur. [Google Scholar]
  • Steiner, L. (2016). I centri di espansione nel cambio semantico, per un’interpretazione cognitiva del “Französisches Etymologisches Worterbuch”. Strasbourg: ELiPhi. [Google Scholar]
  • TLF = Imbs, P. et Quemada, B. (éd.), 1971–1994. Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960). Paris: Éditions du CNRS/Gallimard. [Google Scholar]