EDP Sciences logo
Web of Conferences logo
Open Access
Numéro
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Numéro d'article 03007
Nombre de pages 20
Section Histoire du français : perspectives diachronique et synchronique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419103007
Publié en ligne 28 juin 2024
  • Blank, A. (1997). Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Blank, A. (2001). Einführung in die lexikalische Semantik für Romanisten. Tübingen: Niemeyer. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Brunet, É. (1981). Le vocabulaire français de 1789 à nos jours d’après les données du Trésor de la langue française. Genève: Slatkine. [Google Scholar]
  • DEAF = Baldinger, K. et al., 1974–. Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français. [Google Scholar]
  • Québec/Tübingen/Paris: Presses de l’Université Laval/Niemeyer/Klincksieck. [Google Scholar]
  • Delatte, L. Evrard, E. Govaerts, S. et Denooz, J. (1981). Dictionnaire fréquentiel et index inverse de la langue latine. Liège: LASLA. [Google Scholar]
  • DMF 2020 = Martin, R. et Bazin, S. (éd.). (2020) Dictionnaire du Moyen Français. Nancy: ATILF. [Google Scholar]
  • FEW = Wartburg, W. von, et al., 1922–2002. Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes. Bonn/Heidelberg/Leipzig-Berlin/Bâle:Klopp/Winter/Teubner/Zbinden. [Google Scholar]
  • Fillmore, C. (1977). Scenes-and-frame-semantics. In A. Zampolli (éd.) Linguistic Structures Processing. Amsterdam: North-Holland Publishing. [Google Scholar]
  • Gévaudan, P. (2007). Typologie des lexikalischen Wandels. Bedeutungswandel, Wortbildung und Entlehnung am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: Stauffenberg. [Google Scholar]
  • Glessgen, M. (2011). Le statut épistémologique du lexème. Revue de Linguistique Romane, 75, 391–468. Gougenheim, G. (1964). L’élaboration du français fondamental (1er degré). Paris: INRP. [Google Scholar]
  • Hallig, R. et Wartburg, W. von (1963). Système raisonné des concepts pour servir de base à la lexicographie. Berlin: Akademie-Verlag. [Google Scholar]
  • Julliand, A. (1970). Frequency dictionary of french words. La Hague/Paris: Mouton. [Google Scholar]
  • Koch, P. (2000). Pour une approche cognitive du changement sémantique lexical: aspect onomasiologique. In J. François (éd.) Théories contemporaines du changement sémantique. Louvain: Peeters [Google Scholar]
  • Koch, P. et Blank, A. (1999). Historical Semantics and Cognition. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
  • Koch, P. et Marzo, D. (2007). A two-dimensional approach to the study of motivation in lexical typology and its first application to French high-frequency vocabulary. Studies in Language, 31, 259–291. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Koch, P. et Winter-Froemel, E. (2020). Constitution historique du lexique. In C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prévost et T. Scheer (éd.) Grande grammaire historique du français, vol. 2. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 1851–1893. [Google Scholar]
  • Langacker, R. (1977). Syntactic Reanalysis. In C. Li (éd.), Mechanisms of Syntactic Change. Austin: University of Texas Press, 57–139. [Google Scholar]
  • Raible, W. (1983). Zur Einleitung. In H Stimm, et W. Raible (éd.) Zur Semantik des Französischen. Wiesbaden: Steiner, 1–24. [Google Scholar]
  • Stefenelli, A. (1981). Geschichte des französischen Kernwortschatzes. Berlin: Eric Schmidt Verlag. [Google Scholar]
  • Stefenelli, A. (1992). Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen. Passau: Passauer Schriften zu Sprache und Literatur. [Google Scholar]
  • Steiner, L. (2016). I centri di espansione nel cambio semantico, per un’interpretazione cognitiva del “Französisches Etymologisches Worterbuch”. Strasbourg: ELiPhi. [Google Scholar]
  • TLF = Imbs, P. et Quemada, B. (éd.), 1971–1994. Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960). Paris: Éditions du CNRS/Gallimard. [Google Scholar]