Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 02013 | |
Nombre de pages | 17 | |
Section | Francophonie | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202419102013 | |
Publié en ligne | 28 juin 2024 |
- Alibert, L. (2002). Barta, bartàs. In Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens. Toulouse: Institut d'Études Occitanes, p. 147. [Google Scholar]
- Auroux, S. (dir.) (1992). Histoire des idées linguistiques, tome I. Liège: Mardaga. [Google Scholar]
- Auroux, S. (1995). Grammaticalisation. Histoire, Épistémologie, Langage, 11, p. 5–6. [Google Scholar]
- Avanzi, M. / Thibault, A. (2018). Réflexions épistémologiques sur de nouveaux apports méthodologiques et empiriques à l’étude géolinguistique des français d’Amérique. Actes en ligne du 6e Congrès Mondial de Linguistique française, Mons (Belgique), juillet 2018, non paginé. https://doi.org/10.1051/shsconf/20184602001. [Google Scholar]
- Avanzi, M. / Thibault, A. (2019). Français, dialectes galloromans et di(a)glossie: présentation, Langages, 215, p. 9–14. [Google Scholar]
- Bernissan, F. (2012). Combien de locuteurs compte l’occitan en 2012? RLiR, 76, p. 467–512. [Google Scholar]
- Blanchet, P. (2016). Discrimination: combattre la glottophobie. Paris: Textuel. [Google Scholar]
- Blanchet, P. (2021). Faire des langues en patrimoine? Enjeux et problèmes au regard des langues dites “régionales” de France. In Olivesi, S. / Ambroise‑Rendu, A.–C. (dir.), Patrimoine et patrimonialisation. Les inventions du capital historique (XIXe-XXIe siècles). Fontaine: Presses universitaires de Grenoble, p. 127–152. [Google Scholar]
- Bourdieu, P. / Boltanski, L. (1975). Le fétichisme de la langue, Actes de la recherche en sciences sociales, 4, p. 2–32. [Google Scholar]
- Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire. Paris: Fayard. [Google Scholar]
- Boyer, H. (2013). « Patois »: le déni français de glossonyme. In Kremnitz, G., Histoire sociale des langues de France. Rennes: Presses universitaires de Rennes, p. 169–177. [Google Scholar]
- Boyer, H. (2017). Introduction à la sociolinguistique. Malakoff: Armand Colin. [Google Scholar]
- Boyer, H. (2021). Patois. Langage et société, HS1, p. 255–258. [Google Scholar]
- Carcassonne, G. (1998). Étude sur la compatibilité entre la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et la Constitution: rapport au Premier ministre. Disponible sur https://www.viepublique.fr/rapport/24374-etude-sur-la-compatibilite-entre-la-charte-europeenne-des-langues-region ,siteconsultéle15novembre2023. [Google Scholar]
- Cerquiglini, B. (1999). Les langues de France. Rapport au ministre de l’éducation nationale, de la recherche et de la technologie et à la ministre de la culture et de la communication. Disponible sur https://www.vie-publique.fr/rapport/24941-les-langues-de-france-rapport-au-ministre-de-leducationnationale-de ,siteconsultéle10novembre2023. [Google Scholar]
- Conseil constitutionnel (2008), Texte intégral de la Constitution française du 4 octobre 1958 en vigueur. Disponible sur https://www.conseil-constitutionnel.fr/le-bloc-de-constitutionnalite/texte-integral-dela-constitution-du-4-octobre-1958-en-vigueur, siteconsultéle10novembre2023. [Google Scholar]
- Conseil de l’Europe (CdE). (1992). Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Strasbourg. [Google Scholar]
- Disponible sur http://www.rm.coe.int/168007c07e, siteconsultéle10novembre2023. [Google Scholar]
- Conseil de l’Europe (CdE). État des signatures et ratifications du traité 148 (situation au 05 décembre 2023). Disponible sur <https://www.coe.int/fr/web/conventions/full-list?module=signatures-by-treaty&treatynum=148>,siteconsultéle05décembre2023. [Google Scholar]
- Conseil de l’Union européenne (CdUE). (2019). Recommandation du Conseil 2019/C 189/03 du 22 mai 2019 relative à une approche globale de l’enseignement et de l’apprentissage des langues. Bruxelles: Journal officiel de l’Union européenne. Document disponible sur le site de l’Union européenne https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019H0605(02)>, consulté le 10 novembre 2023. [Google Scholar]
- Coseriu, E. (1980). « Historische Sprache » und « Dialekt ». In Göschel, Joachim / Ivić, Pavle / Kehr, Kurt (éds), Dialekt und Dialektologie. Wiesbaden: Steiner, p. 106–122. [Google Scholar]
- Field, T., 1980. The sociolinguistic situation of Modern Occitan, The French Review, 54, p. 37–46. [Google Scholar]
- Francard, M. (1997). Insécurité linguistique. In Moreau, M.-L. (éd.), Sociolinguistique. Les concepts de base. Liège: Mardaga, p. 170–176. [Google Scholar]
- Gadet, F. (dir.). (2017). Les parlers jeunes dans l’Île-de-France multiculturelle. Paris: Ophrys. [Google Scholar]
- Gadet, F. / Guerin, E. (2016). Construire un corpus pour des façons de parler non standard: « Multicultural Paris French ». Corpus [En ligne: https://mpfvitrine.modyco.fr/vitrine/. [Google Scholar]
- Géoportail [République française], https://www.geoportail.gouv.fr/carte?activation-true>,consultéle11mars2024. [Google Scholar]
- Glessgen, M.-D. (2018). Linguistique romane. Domaine et méthodes en linguistique française et romane. Malakoff: Armand Colin. [Google Scholar]
- Greub, Y. / Chambon, J.-P. (2009). Histoire des dialectes dans la Romania: Galloromania. In Ernst, G. / Glessgen, M. / Schmitt, C. / Schweickard, W. (éds.), Histoire linguistique de la Romania: manuel international d’histoire linguistique de la Romania. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, t. III. Berlin/New York: De Gruyter, p. 2499–2520. [Google Scholar]
- Guerin, E. (2022). Synonymie et approche de la variation. Cahiers de lexicologie, 12 – 2, Synonymie verbale et constructions verbales concurrentes, p. 229–249. [Google Scholar]
- Guerin, E. / Laurens, V. (2022). Constructions identitaires et intégration: l’enseignement de la langue en questions. Le français d’aujourd’hui, 217, p. 5–8. [Google Scholar]
- Guillorel, H. (2013). Langue, territoire, nation: la place des langues de France. In Kremnitz, G., Histoire sociale des langues de France. Rennes: Presses universitaires de Rennes, p. 145–158. [Google Scholar]
- Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. [Google Scholar]
- Lagarde, A. (1996), Barta, bartàs. In Dictionnaire occitan-français, français-occitan. Toulouse: CRDP Midi-Pyrénées. [Google Scholar]
- Launey, M. (2023). La République et les langues. Paris: Raisons d’agir. [Google Scholar]
- Laux, C. (2004). Buisson. In Dictionnaire français-occitan. Languedocien central. Toulouse: Institut d’Estudis Occitans. [Google Scholar]
- Leleu, C. (2023). Breton, basque, corse, picard… les langues régionales font leur retour au lycée et à la fac. In Le Parisien, non paginé. Disponible sur https://www.leparisien.fr/etudiant/orientation/breton-basque-corse-picard-les-langues-regionales-font-leur-retour-au-lycee-et-a-la-fac-FIDEVZB6LJDBBHQMVVSECFNPSM.php>, site consulté le 31 août 2023. [Google Scholar]
- Lo Congrès Permanent de la Lengua Occitana (LCPLO). (version 2023). Dicodòc. Multidiccionari occitan. Multidictionnaire occitan. Consulté le 25 novembre 2023. [dictionnaire en ligne: https://dicodoc.eu/fr/. [Google Scholar]
- Lodge, A. (1997). Le français. Histoire d’un dialecte devenu langue. Paris: Fayard. [Google Scholar]
- Martel, P. (2013). L’occitan. In Kremnitz, G., Histoire sociale des langues de France. Rennes: Presses universitaires de Rennes, p. 511–522. [Google Scholar]
- Martineau, F. / Remysen, W. / Thibault, A. (2022). Le français au Québec et en Amérique du Nord. Paris: Ophrys. [Google Scholar]
- Ministère de l’Éducation Nationale et de la Jeunesse. (2021). Circulaire du 14–12-2021 (B. O. n° 47 du 16 décembre 2021, section Enseignements primaire et secondaire, paragraphe Langues et cultures régionales), non paginé. Disponible sur https://www.education.gouv.fr/bo/21/Hebdo47/MENE2136384C.htm>, site consulté le 20 novembre 2023. [Google Scholar]
- Ministère de l’Éducation Nationale et de la Jeunesse. Les modalités d’évaluation du baccalauréat général et technologique. Disponible sur https://www.education.gouv.fr/reussir-au-lycee/comment-calculervotre-note-au-baccalaureat-325511>,siteconsultéle05décembre2023. [Google Scholar]
- Parlement européen (PE). (2004). Élargissement et diversité culturelle (langues régionales et moins répandues). Résolution du Parlement européen contenant des recommandations à la Commission sur les langues européennes régionales et moins répandues – les langues des minorités au sein de l’Union européenne dans le contexte de l’élargissement et de la diversité culturelle (2003/ 2057(INI)). Bruxelles: Journal officiel de l’Union européenne. Disponible sur https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-5–2003-0372_FR.html,siteconsulté https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-5–2003-0372_FR.html, siteconsultéle20novembre2023. [Google Scholar]
- Place, M. (de) (2023). Ou fayi le poyzan. Les Foréziens et la représentation du patois: enquête de sociolinguistique contemporaine. Thèse diplôme d'archiviste-paléographe: Histoire contemporaine. Paris: École nationale des chartes. [Google Scholar]
- Poignant, B. (1998). Langues et cultures régionales: rapport au Premier ministre. Disponible sur https://www.vie-publique.fr/rapport/24310-langues-et-cultures-regionales-rapport-au-premier-ministre>,consultéle15.10.2023. [Google Scholar]
- Renzi, L. / Andreose, A. (2015). Manuale di linguistica e filologia romanza. Bologne: Il Mulino. Reinke, K. / Ostiguy, L. (2016). Le français québécois d’aujourd’hui. Berlin/Boston: De Gruyter. [Google Scholar]
- Remysen, W. (2018). L’insécurité linguistique à l’école: un sujet d’étude et un champ d’intervention pour les sociolinguistes. In Vincent, N. / Piron, S. (dir.), La linguistique et le dictionnaire au service de l’enseignement du français au Québecimélanges offerts à Hélène Cajolet-Laganière. Montréal: Nota Bene, p. 25–59. [Google Scholar]
- Séguy, J. (2015–2020). Le français parlé à Toulouse, Cressé: Éditions des régionalismes. [Google Scholar]
- Sibille, J. (2013). La notion de langues de France, son contenu et ses limites. In Kremnitz, G., Histoire sociale des langues de France, Rennes: Presses universitaires de Rennes, p. 45–60. [Google Scholar]
- Thibault, A. (1998). « Légitimité linguistique des français nationaux hors de France: le cas du français de Suisse romande », Revue québécoise de linguistique, 26(2), p. 25–42. [Google Scholar]
- Thibault, A. / Avanzi, M. (2023). Temps, espace et politique: le témoignage des créoles et des français expatriés sur la diffusion des innovations impulsées par le centre. RLiR, 87, p. 23–74. [Google Scholar]
- Tsunoda, T. (2005). Language Endangerment and Language Revitalization. An introduction. Berlin / New York: Mouton [Google Scholar]
- Vavassori, B. / Pertuzé, J.-C. (2003). Bartas. In A bisto de Nas: dictionnaire des mots et expressions de la langue française parlée dans le Sud-Ouest, et de leurs rapprochements avec l'occitan, le catalan, l'espagnol, l'italien et l'argot méridional. Portet-sur-Garonne: Loubatières, p. 40. [Google Scholar]
- Von Wartburg, W. (1922–2002). Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes (FEW).Bonn/Leipzig/Bâle : Teubner/Klopp/Zbinden, 25 volumes. [Google Scholar]
- Weber, E. (1977). Peasants into Frenchmen. The Modernization of Rural France, 1870–1914. Londres: Chatto et Windus. [Google Scholar]