Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 04014 | |
Nombre de pages | 12 | |
Section | Lexique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213804014 | |
Publié en ligne | 11 mai 2022 |
- Bakhtine M. (1978). Esthétique et théorie du roman. Paris: Gallimard. [Google Scholar]
- Debrenne M., Frey C., Morel, M.-A. (2008). L’étude des champs associatifs du français: création d’un dictionnaire des normes associatives. Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF 2008, Paris, 2008, Institut de Linguistique Française P. 1119-1127. [Google Scholar]
- Debrenne M. (2010). La création du dictionnaire des associations verbales du français Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF 2010, p. 1663-1673. [Google Scholar]
- Debrenne M. (2018). La lexicographie associative: vers un nouveau dictionnaire français des associations évoquées par les mots . Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF 2018, https://doi.org/10.1051/shsconf/20184605005. [Google Scholar]
- Debrenne M. (2020) « Les associations évoquées par les mots: collecte, analyse, exploitation » CoReLa 18-1 | 2020, http://journals.openedition.org/corela/11426; [Google Scholar]
- Debrenne M. (2021a). “Impossible nepagoloi“ ou le jeu dans les dictionnaires d’associations évoquées par les mots . CoReLa 19/2.2021. http://journals.openedition.org/corela/13242 [Google Scholar]
- Debrenne M. (2021b). L’image de l’ami. Actes du 7e Congrès Mondial de Linguistique Française Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF 2020, https://doi.org/10.1051/shsconf/20207805003. [Google Scholar]
- Le Séac’h M. (2015). La petite phrase - D'où vient-elle? Comment se propage-t-elle? Quelle est sa portée réelle? P.: Eyrolles [Google Scholar]
- Lonsdale D., LeBras Y. (2009). A frequency dictionary of French: Core vocabulary for learners, London, New York: Routledge. [CrossRef] [Google Scholar]
- Peeters, B. (2013). La langue de bois, un pèlerinage ethnolexicologique. La mauvaise parole. 33e Colloque d’Albi Langage et signification. Albi/Toulouse. CALS/CPST p. 196-210. [Google Scholar]
- Peeters, B. (2014). « C’est pas ma faute »: analyse ethnophraséologique. Du sens à la signification. De la signification aux sens. Mélanges offerts à Olga Galatanu. Bruxelles. Peter Lang. P., pp. 313-328. [Google Scholar]
- Peeters, B. (2015). Bienvenue au café du Commerce: propos ethnorhétoriques. Les avatars de la métaphore, Publifarum, n. 23, url: http://www.farum.it/publifarum/ezine_pdf.php?id=31. [Google Scholar]
- Pruvost, J. (2005). Quelques concepts lexicographiques opératoires à promouvoir au seuil du XXIe siècle. Études de linguistique appliquée. Revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, №137, pp. 7-37. [Google Scholar]
- Regattin, F. (2009). Le jeu des mots. Réflexions sur la traduction des jeux linguistiques. Bologne: I libri di Emil. [Google Scholar]
- Дебренн. (2010a). Французский ассоциативный словарь Т.1. От стимула к реакции. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т. [Google Scholar]
- Дебренн М. (2010b). Французский ассоциативный словарь Т. 2. От реакции к стимулу Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т. [Google Scholar]
- Дебренн М. (2010b). Французский ассоциативный словарь Т. 2. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т. [Google Scholar]
- Караулов, Ю. Н. (1987). Русский язык и языковая личность. М.: Наука. [Google Scholar]
- Красных, В. В. (2003). «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: [Google Scholar]
- Черкасова Г. А. (2005). Квантитативные исследования ассоциативных словарей. Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. с. 308-318. [Google Scholar]