Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 01009 | |
Nombre de pages | 15 | |
Section | Discours, pragmatique et interaction | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213801009 | |
Publié en ligne | 11 mai 2022 |
- Adler, S. (2012). Ellipse et régimes des prépositions françaises. Louvain : Peeters. [Google Scholar]
- Akihiro, H. (2011). Analyse contrastive entre le français et le japonais, la non-réalisation du complément. (Rapport de recherche sur l’enseignement de la linguistique à partir de corpus), 7, 71-89. (en japonais) [Google Scholar]
- Asher, N. et Lascarides, A. (2003). Logics of Conversation. Cambridge : Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Berbinski, S. (2016). Le Dit et le Non-Dit. Langage(s) et traduction. Francfort : Peter Lang. [CrossRef] [Google Scholar]
- Berrendonner, A. (1981). Note sur la déduction naturelle et le connecteur donc. Logique, argumentation, conversation. Acte de colloque de pragmatique, 209-221. [Google Scholar]
- Carel, M. (2011). L’Entrelacement argumentatif. Lexique, discours et blocs sémantiques. Paris : Honoré Champion. [Google Scholar]
- Cori, M. et David, S. (2008). Les corpus fondent-ils une nouvelle linguistique? Langages, 171 (3), 111-129. [CrossRef] [Google Scholar]
- Debaisieux, J.M. (1994). Le fonctionnement de parce que en français parlé contemporain : description linguistique et implications didactiques. Thèse de doctorat. Université de Nancy, France. [Google Scholar]
- Debaisieux, J.M., Deulofeu, H.J. et Martin, P. (2008). « Pour une syntaxe sans ellipse », Ellipse et effacement. Du schème de phrase aux règles discursives, 138, 225-246. [Google Scholar]
- Duarte, I. (2019). Implicite et coconstruction du sens dans des conversations informelles en portugais européen : le cas de pois. L’implicite dans les langues romanes, 40-47. [Google Scholar]
- Ducrot, O. (1969). Présupposés et sous-entendus. Langue française, 4, 30-44. [CrossRef] [Google Scholar]
- Ducrot, O. (1975). Car, parce que, puisque. Revue Romane, 10(2), 258-280. [Google Scholar]
- Gallèpe T. (2003). L’implicite dans la représentation du discours ou : didascalies implicites et prédications floues. Langue – Discours – Société, 3/4, 98-116. [Google Scholar]
- Groupe de Fribourg. (2012). Grammaire de la période. Berne : Peter Lang. [Google Scholar]
- Hall, E.T. (1959). The silent language. New York : Doubleday. [Google Scholar]
- Haroche, C. et Maingueneau, D. (1983). L’ellipse ou la maîtrise du manque. Histoire Épistémologie Langage, 5, 143-150. [CrossRef] [Google Scholar]
- Jayez, J. et Rossari, C. (1996). Donc et les consécutifs. Des systèmes de contraintes différentiels. Linguisticae Investigationes, XX (1), 117-143. [Google Scholar]
- Kallen, A. (2007). Le connecteur donc à la lumière de données empiriques tirées d’un corpus oral. Association for French Language Studies, 13.1, 47-64. [Google Scholar]
- Kato, K. (1995). Le dakara dont le référent n’exprime pas la cause / la raison : la subjectivité marquante de dakara. Recherche en langue japonaise de l’université de Waseda, 3, 14-31. (en japonais) [Google Scholar]
- Kerbrat-Orecchioni, C. & Traverso, V. (2004). Types d’interactions et genres de l’oral. Langages, 153, 41-51. https://doi.org/10.3917/lang.153.0041 [Google Scholar]
- Maynard, S. K. (2004). Discourse linguistics. Tokyo : Kuroshio. [Google Scholar]
- Merchant, J. (2010). Three kinds of ellipsis: Syntactic, semantic and pragmatic? Titre de l’article. Context-Dependence, Perspective, and Relativity, 141-192. [Google Scholar]
- Moeschler, J. (2003). L’expression de la causalité en français. Cahier de linguistique française, 25, 11-42. [Google Scholar]
- Moeschler, J. (2012). Pourquoi le sens est-il structuré? Une approche vériconditionnelle de la signification linguistique et du sens pragmatique. Nouveaux cahiers de linguistique française 30, 53-75. [Google Scholar]
- Morel, M.-A. (1996) La concession en français, Paris : Ophrys. [Google Scholar]
- Nølke, H. (2002). Donc, revenons à nos moutons ! Contraintes grammaticales sur le repérage des arguments des connecteurs. L’infinito e oltre. Omaggio a Gunver Skytte, 373-390. [Google Scholar]
- Ren, L. Yin, H. (2010). Fonctions de dakara en tant qu’outil de développement du discours. Revue internationale de linguistique japonaise, 7, 47-85. (en japonais) [Google Scholar]
- Robert V. (2003). Implicite, argumentation directe, argumentation indirecte, manipulation. Langue – Discours – Société, 3/4, 117-132. [Google Scholar]
- Schlamberger B., M. (2000). Le rôle syntaxique et pragmatique des connecteurs dans le discours argumentatif français. Linguistica, 42, 89–110. [Google Scholar]
- Shibasaki, R. (2007). Ellipsis and discourse-syntactic structures in Japanese interview discourse: The emergence of the evidential marker to. Language and Linguistics, 8, 939-966. [Google Scholar]
- Takagaki, Y. (2011). De la rhétorique contrastive à la linguistique textuelle. L’organisation textuelle du français et du japonais. Osaka Rouen Le Havre : OMUP (Osaka Municipal Universities Press) - PURH (Publications des Universités de Rouen et du Havre). [Google Scholar]
- Tanizaki, K. (1994). Etude des marqueurs discursifs : autour de dakara. Etudes linguistiques et culturelles de l’université d’Osaka, 3, 79-93. (en japonais) [Google Scholar]
- Zénone, A. (1982) La consécution sans contradiction : donc, par conséquent, alors, ainsi, aussi. Cahiers de linguistique française, 4, 107-139. [Google Scholar]