Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 05002 | |
Nombre de pages | 24 | |
Section | Lexique(s) | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20184605002 | |
Publié en ligne | 9 juillet 2018 |
- Aitchison, J. (2003). Words in the Mind. An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford: Basil Blackwell. [Google Scholar]
- Allen, E. D. et Valette, R. (1972). Modern Language Classroom Techniques: A Handbook. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich. [Google Scholar]
- Berthemet, E. (2017). Manuels et apprentissage du lexique idiomatique. 85e Congrès de l'Association Francophone pour le Savoir (ACFAS), Université McGill, Montréal, Canada, 8-12 mai 2017. [Google Scholar]
- Bogaards, P. (1994). Le vocabulaire dans l'apprentissage des langues. Paris: Hatier/Didier. [Google Scholar]
- Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre, évaluer, enseigner. (2001). Conseil de l'Europe. <en ligne> rm.coe.int/16802fc3a8, consulté le 20 mars 2018. [Google Scholar]
- Clark, J. M. et Paivio, A. (1991). Dual coding theory and education. Educational Psychology Review, 3, 233-262. [CrossRef] [Google Scholar]
- Colson, J.-P. (2008). Cross-linguistic phraseological studies. Dans S. Granger et F. Meunier (éds). Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam, Philadelphia (Pa): John Benjamins Publishing Company, 191-206. [CrossRef] [Google Scholar]
- Cuq, J.-P. (2004). Le lexique en situation d'apprentissage guidé : pour une méthodologie d'enseignement interventionniste dans l'enseignement du français langue étrangère. Dans É. Calaque et J. David (éds), Didactique du lexique. Contextes, démarches, supports. Bruxelles: De Boeck, 61-71. [Google Scholar]
- Cyr, P. (1998). Les stratégies d'apprentissage. Paris : Clé-international. [Google Scholar]
- Dobrovol'skij, D. (2016). The notion of "inner form" and idiom semantics. Études et travaux d'Eur'ORBEM, 1, 21-36. [Google Scholar]
- Dobrovol'skij, D. et Piirainen, E. (2005). Figurative Language. Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives. Amsterdam, Boston: Elsevier. [Google Scholar]
- Gibbs, R. W. J. (1994). The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge, New York: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Gläser, R. (1988). The grading of idiomaticity as a presupposition for a taxonomy of idioms. Dans W. Hüllen et R. Schulze (eds), Understanding the Lexicon. Tübingen: Max Niemeyer, 264-279. [Google Scholar]
- Gréciano, G. (1994). Vorsicht, Phraseoaktovität! Dans B. Sandig (ed.), Tendenzen der Phraseologieforschung. Universitätsverlag Brockmeyer. [Google Scholar]
- Gross, G. (1996). Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions. Paris : Ophrys. [Google Scholar]
- Kleiber, G. (1990). La sémantique du prototype. Paris : Presses universitaires de France. [Google Scholar]
- Kleiber, G. (1999). Problèmes de sémantique. La polysémie en questions. Villeneuve d'Asq : Éditions du Septentrion. [Google Scholar]
- Klein, W. (1995). Second Language Acquisition. Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Langlotz, A. (2006). Idiomatic Creativity. A Cognitive-Linguistics Model of Idiom Representation and Idiom-Variation in English. Amsterdam, New York: John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
- Laufer, B. (1990). Why are some words more difficult? – Some intralexical factor that affect the learning of words. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 28(4), 293-308. [CrossRef] [Google Scholar]
- Lewis, M. (1993). The Lexical Approach. The State of ELT and a Way Forward. London: Language Teaching Publications. [Google Scholar]
- Lewis, M. (2008). Implementing the Lexical Approach. Putting Theory into Practice. Cheriton: Heinle. [Google Scholar]
- Meara, P. (2009). Connected words: Word associations and second language vocabulary acquisition. Amsterdam, Philadelphia (Pa): John Benjamins. [CrossRef] [Google Scholar]
- Meara, P. et Wolter, B. (2004). V_Links: Beyond Vocabulary Depth. Angles on the English Speaking World, 4, 85-97. [Google Scholar]
- Mel'čuk, I. (2013). Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes, mais… Cahiers de Lexicologie, 102 (1), 129-149. [Google Scholar]
- Mel'čuk, I., Clas, A. et Polguère, A. (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Bruxelles : De Boeck Supérieur. [Google Scholar]
- Milton, J. (2009). Measuring Second Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters. [Google Scholar]
- Nation, I. P. A. (1982). Beginning to learn foreign language vocabulary. RELC Journal, 13, 61-68. [CrossRef] [Google Scholar]
- Nation, I. P. A. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House. [Google Scholar]
- North, B., Goodier, T. (2018). Cadre européen de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec les nouveaux descripteurs. Strasbourg: Conseil de l'Europe. <en ligne> rm.coe.int/cecr-volume-complementaire-avec-de-nouveaux-descripteurs/16807875d5, consulté le 20 mars 2018. [Google Scholar]
- Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. New York: Newbury House Publishers. [Google Scholar]
- Pausé, M.-S. (2017). Structure lexico-syntaxique des locutions du français et incidence sur leur combinatoire. Université de Lorraine et ATILF CNRS (UMR 7118), Nancy. [Google Scholar]
- Phillips, T. A. (1981). Difficulties in Foreign Language Vocabulary Learning and a Study of Some Factors Thought to be Influential. M.A. Project, Birkbeck College, University of London. [Google Scholar]
- Piirainen, E. (2008a). Figurative phraseology and culture. Dans S. Granger et F. Meunier (eds), Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam, Philadelphia (Pa): John Benjamins Publishing Company, 207-228. [CrossRef] [Google Scholar]
- Piirainen, E. (2008b). Phraseology in a European framework. A cross-linguistic and cross-cultural project on widespead idioms. Dans S. Granger et F. Meunier (eds), Phraseology. An interdisciplinary perspective. Amsterdam, Philadelphia (Pa): John Benjamins Publishing Company, 243-258. [CrossRef] [Google Scholar]
- Polguère, A. (2011). Classification sémantique des lexies fondée sur le paraphrasage. Cahiers de Lexicologie, 98 (1), 197-211. [Google Scholar]
- Polguère, A. (2014). From Writing Dictionaries to Weaving Lexical Network. International Journal of Lexicography, 27 (4), 396-418. [CrossRef] [Google Scholar]
- Polguère, A. (2016). La question de la géométrie du lexique. Dans F. Neveu, G. Bergounioux, M.-H. Côté, J.-M. Fournier, L. Hriba, et S. Prévost (éds.), Actes du «5e Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF 2016) ». Université de Tours, <en ligne> dx.doi.org/10.1051/shsconf/20162701002 [Google Scholar]
- Rodgers, T. S. (1969). On measuring vocabulary difficulty: an analysis of item variables in learning Russian-English vocabulary pairs. International Review of Applied Linguistics, 7, 327-343. [CrossRef] [Google Scholar]
- Rosch, E. (1975). Cognitive Representation of Semantic Categories. Journal of Experimental Psychology, 104, 192-233. [CrossRef] [Google Scholar]
- Schur, E. (2007). Insights into the structure of L1 and L2 vocabulary networks: intimtions of small worlds. Dans H. Daller, J. Milton, et J. Treffers-Daller (eds.), Modelling and Assessing Vocabulary Knowledge. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 182-203. [CrossRef] [Google Scholar]
- Sikora, D. (2016a). Activité(s) de définition dans l'apprentissage d'une langue seconde. Cahiers de Lexicologie, 2 (109), 117-143. [Google Scholar]
- Sikora, D. (2016b). Identification d'unités phraséologiques et équivalence sémantique dans la traduction. In Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives/Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingues y multilingues. Genève: Tradulex. <en ligne> www.tradulex.com/varia/Europhras2015.pdf, [Google Scholar]
- Svensson, M. H. (2008). A very complex criterion of fixedness: Non-compositionality. Dans S. Granger et F. Meunier (eds), Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam, Philadelphia (Pa): John Benjamins Publishing Company, 81-93. [Google Scholar]
- Taylor, J. R. (1995). Linguistic Categorization. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]