Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 11011 | |
Nombre de pages | 13 | |
Section | Sémantique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213811011 | |
Publié en ligne | 11 mai 2022 |
Le comportement sémantique de sans doute et de probablement dans les contextes concessifs et ironiques : une preuve supplémentaire de leur absence de synonymie
Sorbonne Université, Laboratoire Sens Texte Informatique et Histoire,, 75005 Paris, France
* anouch.bourmayan@sorbonne-universite.fr
Résumé
Cet article a pour but d’apporter des arguments nouveaux à la thèse défendue dans Bourmayan & Ashino (2021) selon laquelle sans doute et probablement ne sont pas synonymes. En effet, il apparaît que sans doute s’insère facilement dans les structures concessives et dans les énoncés ironiques, au contraire de probablement. Nous montrons que l’analyse sémantique proposée dans Bourmayan & Ashino (2021) permet d’établir que sans doute est un marqueur d’accord dialogique, alors que tel n’est pas le cas de probablement. Or cette caractéristique sémantique de sans doute est cruciale, car dans les contextes concessifs comme dans les contextes ironiques, le marqueur permet ainsi au locuteur ou à la locutrice d’exhiber son adhésion à un contenu pour mieux s’en distancier : dans le cas de la concession, le locuteur donne son accord à un autre énonciateur tout en refusant la portée argumentative du propos ; dans le cas de l’ironie, l’adhésion du locuteur est feinte.
Resumen
The semantic behaviour of sans doute and probablement in concessive and ironic contexts: further evidence showing that sans doute and probablement are not synonymous. In this paper, we intend to bring further evidence for the view defended in Bourmayan & Ashino (2021) that sans doute and probablement are not synonymous. Thus, it turns out that sans doute can be easily inserted in concessive structures and ironic utterances, unlike probablement. We show that the semantic analysis offered by Bourmayan & Ashino (2021) makes clear that sans doute is a marker of dialogic agreement, while this is not true for probablement. This semantic feature of sans doute is crucial, for in concessive contexts as well as in ironic contexts, the marker allows the speaker to ostensibly agree so as to distance herself or himself from it all the better: in the case of concession, the speaker agrees with the words of another enunciator while dismissing the argumentative strength of the content; in the case of irony, the speaker is pretending that she or he supports what the other says.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2022
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.