EDP Sciences logo
Web of Conferences logo
Open Access
Numéro
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Numéro d'article 12016
Nombre de pages 17
Section Sémantique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419112016
Publié en ligne 28 juin 2024
  • Asher, N. (1993). Reference to abstract objects in discourse. Dordrecht: Kluwer. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Asher, N., Aurnague, M., Bras, M., Sablayrolles, P. & Vieu, L. (1995). De l’espace-temps dans l’analyse du discours. Sémiotiques, 9, 11–62. [Google Scholar]
  • Aske, J. (1989). Path predicates in English and Spanish: a close look. In: K. Hall, M. Meacham & R. Shapiro (éds.), Proceedings of the 15th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society, pp. 1–14. [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2004). Les structures de l’espace linguistique: regards croisés sur quelques constructions spatiales du basque et du français. Leuven - Louvain: Peeters. [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2008). Qu’est-ce qu’un verbe de déplacement?: critères spatiaux pour une classification des verbes de déplacement intransitifs du français. In: J. Durand, B. Habert & B. Laks (éds.), Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française, CMLF’08. Paris: ILF & EDP Sciences, 1905–1917 (cdrom), http://www.linguistiquefrancaise.org/articles/cmlf/pdf/2008/01/cmlf08041.pdf [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2011a). How motion verbs are spatial: the spatial foundations of intransitive motion verbs in French. Lingvisticae Investigationes, 34(1), 1–34. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2011b). Quittant tout, nous partîmesiquitter et partir à la lumière des changements de relation locative. Journal of French Language Studies, 21(3), 285–312. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2012). De l’espace à l’aspect: les bases ontologiques des procès de déplacement. Corela, HS-12, http://corela.revues.org/2846 [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2019). About asymmetry of motion in French: some properties and a principle. In: M. Aurnague & D. Stosic (éds.), The semantics of dynamic space in French: descriptive, experimental and formal studies on motion expression. Amsterdam: John Benjamins, pp. 31–65. [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2022). Implicit landmarks and opposite polarities in French motion predicates. In: L. Sarda & B. Fagard (éds), Neglected aspects of motion-event description: deixis, asymmetries, constructions. Amsterdam: John Benjamins, pp. 125–148. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (2024). Autonomous strict motion in French: elements of semantic modelling. Rapport de recherche. Lattice, Montrouge, https://hal.science/hal-04501600v1 [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (à paraître). Searching for the conceptual bases of motion eventualities in French: an alternative to the path vs. manner approach. In: E. Corre & L. Sarda (éds.), Neglected aspects of motion-event description: deconstructing motion events. Amsterdam: John Benjamins. [Google Scholar]
  • Aurnague, M. (soumis). Telic motion constructions in French and the notion of tendentiality. [Google Scholar]
  • Aurnague, M. & Garcia-Debanc, C. (2016). Enseignement du lexique à l’école primaire et modélisations linguistiques: exemples d’activités portant sur des verbes de déplacement strict. Pratiques, 171–172, http://dx.doi.org/10.4000/pratiques.2990 [Google Scholar]
  • Aurnague, M. & Stosic, D. (2002). La préposition par et l’expression du déplacement: vers une caractérisation sémantique et cognitive de la notion de « trajet ». Cahiers de Lexicologie, 81, 113–139. [Google Scholar]
  • Bach, E. (1986). The algebra of events. Linguistics and Philosophy, 9, 5–16. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Boons, J.P. (1986). Des verbes ou compléments locatifs « Hamlet » à l’effet du même nom. Revue Québécoise de Linguistique, 15(2), 57–88. [Google Scholar]
  • Boons, J.P. (1987). La notion sémantique de déplacement dans une classification syntaxique des verbes locatifs. Langue Française, 76, 5–40. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Boons, J.P., Guillet, A. & Leclère, C. (1976). La structures des phrases simples en français: constructions intransitives. Genève: Droz. [Google Scholar]
  • Cappelli, F. (2013). Etude du mouvement fictif à travers un corpus d’exemples du français: perspective sémantique du lexique au discours. Thèse de Doctorat, Université de Toulouse-Le Mirail. [Google Scholar]
  • Cappelli, F. (2019). Fictive motion in French: where do the data lead? In: M. Aurnague & D. Stosic (éds), The semantics of dynamic space in French: descriptive, experimental and formal studies on motion expression. Amsterdam: John Benjamins, 217–246. [Google Scholar]
  • Fillmore, C.J. (1975). Santa Cruz lectures on deixis 1971. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club. [Google Scholar]
  • Goldman, A.I. (1970). A theory of human action. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. [Google Scholar]
  • Gross, M. (1975). Méthodes en syntaxe: régime des constructions complétives. Paris: Hermann. [Google Scholar]
  • Kamp, H. & Reyle, U. (1993). From discourse to logic. Dordrecht: Kluwer. [Google Scholar]
  • Lamiroy, B. (1983). Les verbes de mouvement en français et en espagnol. Amsterdam: John Benjamins. [Google Scholar]
  • Laur, D. (1991). Sémantique du déplacement et de la localisation en français: une étude des verbes, des prépositions et de leurs relations dans la phrase simple. Thèse de Doctorat, Université de Toulouse-Le Mirail. [Google Scholar]
  • Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: a preliminary investigation. Chicago: The University of Chicago Press. [Google Scholar]
  • Lyons, J. (1977). Semantics 1. Cambridge: Cambridge University Press. [Traduction française de J. Durand (1978): Eléments de sémantique, Paris, Larousse] [Google Scholar]
  • Piérart, B. (1979). Genèse et structuration des marqueurs de relations spatiales entre trois et dix ans. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain (CILL), 5(1–2), 41–59. [Google Scholar]
  • Randall, J.H. (2010). Linking: the geometry of argument structure. Dordrecht: Springer. [Google Scholar]
  • Sarda, L. (1999). Contribution à l’étude de la sémantique de l’espace et du temps: analyse des verbes de déplacement transitifs directs du français. Thèse de Doctorat, Université de Toulouse-Le Mirail. [Google Scholar]
  • Searle, J. (1983). Intentionality: an essay in the philosophy of mind. Cambridge: Cambridge University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Stosic, D. (2002). Par et à travers dans l’expression des relations spatiales: comparaison entre le français et le serbo-croate. Thèse de Doctorat, Université de Toulouse-Le Mirail. [Google Scholar]
  • Stosic, D. (2007). The prepositions par and à travers and the categorization of spatial entities in French. In: M. Aurnague, M. Hickmann & L. Vieu (éds.), The categorization of spatial entities in language and cognition. Amsterdam: John Benjamins, pp. 71–91. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Stosic, D. (2009). La notion de « manière » dans la sémantique de l’espace. Langages, 175, 103–121. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Stosic, D. (2019). Manner as a cluster concept: what does lexical coding of manner of motion tells us about manner?. In: M. Aurnague & D. Stosic (éds.), The semantics of dynamic space in French: descriptive, experimental and formal studies on motion expression. Amsterdam: John Benjamins, pp. 141–177. [Google Scholar]
  • Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. In: T. Shopen (éd.), Language typology and syntactic description (vol. 3): grammatical categories and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 57–143. [Google Scholar]
  • Talmy, L. (1988). Force dynamics in language and cognition. Cognitive Science, 12, 49–100. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics (vol. 1 & 2). Cambridge, MA: MIT Press. [Google Scholar]
  • Vandeloise, C. (1986). L’espace en français: sémantique des prépositions spatiales. Paris: Seuil. [Google Scholar]
  • Vandeloise, C. (1988). Les usages statiques de la préposition à. Cahiers de Lexicologie, 53, 119–148. [Google Scholar]
  • Vandeloise, C. (2001). Aristote et le lexique de l’espace: rencontres entre la physique grecque et la linguistique cognitive. Stanford, CA: CSLI. [Google Scholar]
  • Vieu, L. (1991). Sémantique des relations spatiales et inférences spatio-temporelles: une contribution à l'étude des structures formelles de l’espace en langage naturel. Thèse de Doctorat, Université Paul Sabatier, Toulouse. [Google Scholar]
  • Wilkins, D.P. & Hill, D. (1995). When GO means COME: questioning the basicness of basic motion verbs. Cognitive Linguistics, 6(2/3), 209–259. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Zlatev, J., Blomberg, J. & David, C. (2010). Translocation, language and the categorization of experience. In: V. Evans & P. Chilton (éds.), Language, cognition and space: the state of the art and new directions. Londres: Equinox, pp. 389–418. [Google Scholar]