EDP Sciences logo
Web of Conferences logo
Open Access

Cet article a un erratum : [https://doi.org/10.1051/shsconf/202419107022]


Numéro
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Numéro d'article 07007
Nombre de pages 16
Section Linguistique et didactique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419107007
Publié en ligne 28 juin 2024
  • Babault, S., & Tirvassen, R. (2006). Points de repère pour un éclairage sociolinguistique sur la classe de langue. Dans M. Faraco (dir.), La classe de langue. Théories, méthodes et pratiques (pp. 175–198). Aixen-Provence: Presses universitaires de Provence. [Google Scholar]
  • Blanche-Benveniste, C. [1997](2010). Approches de la langue parlée. Paris: Éditions Ophrys. [Google Scholar]
  • Blanche-Benveniste, C. (2003). La langue parlée. Dans M. Yaguello (dir.), Le grand livre de la langue française (pp. 317‑344). Paris: Seuil. [Google Scholar]
  • Buson, L. (2010). La didactique du FLM, du FLE et du plurilinguisme au service de l’éveil aux styles à l’école: des pistes pour la formation des enseignants. 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française, 026. [Google Scholar]
  • Caddéo, S., & Jamet, M. C. (2013). L’intercompréhension: une autre approche dans l’enseignement des langues. Paris: Hachette FLE. [Google Scholar]
  • Cappeau, P. & Gadet, F. (2016). Quand l’œil écoute... que donnent à lire les transcriptions d’oral? Dans E. Buchi, J.-P. Chauveau & J.-M. Pierrel (dir.), Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (pp. 1035–1045). Strasbourg: EliPhi. [Google Scholar]
  • Castellotti, V. (2008). Apprendre le français sans accent? ou à la recherche du professeur idéal perdu. Dans C. Parpette et M-A. Mochet (dir.), L’oral en représentation(s) (pp. 33–50). Bruxelles: E.M.E. [Google Scholar]
  • Castellotti, V. (2012). De la diversité aux normes ou renverser la logique de l’éducation linguistique à l’école. Dans M. Dreyfus & J.-M. Prieur (dir.), Hétérogénéité et variation. Perspectives sociolinguistiques, didactiques et anthropologiques (pp. 111–122). Paris: Michel Houdiard. [Google Scholar]
  • Conseil de l’Europe (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer: Volume complémentaire. Strasbourg: éditions du Conseil de l’Europe. [Google Scholar]
  • Cresti, E., & Moneglia, M. (éds.). (2005). C-ORAL-ROM: integrated reference corpora for spoken romance languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [Google Scholar]
  • Dabène, L. (1994). Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues: les situations plurilingues. Vanves: Hachette FLE. [Google Scholar]
  • Dewaele, J. M., & Regan, V. (2002). Maîtriser la norme sociolinguistique en interlangue française: le cas de l’omission variable de ‘ne’. Journal of French Language Studies, 12(2), 123–148. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Dewaele, J. M., & Wourm, N. (2002). L’acquisition de la compétence sociopragmatique en langue étrangère. Revue française de linguistique appliquée, 7(2), 139–153. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Gadet, F. (2001). Enseigner le style. Français dans le monde. Recherches et applications, 29, 63–69. Gadet, F., & Tyne, H. (2007). Le style en sociolinguistique: ce que nous apprend l’acquisition. Pratiques: linguistique, littérature, didactique, 135(135–136), 91–99. [Google Scholar]
  • Gadet, F., & Guérin, E. (2008). Le couple oral/écrit dans une sociolinguistique à visée didactique. Le Français aujourd’hui, 162, 21–27. [Google Scholar]
  • Guerin, E. (2011). Sociolinguistique et didactique du français: une interaction nécessaire. Le français aujourd’hui, 174, 139–144. [Google Scholar]
  • Guerin, E. (2014). Le français, «langue maternelle» est-il une «langue vivante»? Réflexion sur la place de la variation stylistique dans le discours scolaire. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 50, 147–167. [Google Scholar]
  • Favart, F. (2010). Quels savoirs en matière de variations langagières susceptibles d’optimiser un enseignement du FLE. Pratiques. Linguistique, littérature, didactique, 145–146, 179–196. [Google Scholar]
  • Filliolet, J. (1984). Réflexions sur l’apprentissage en FLE des variations stylistiques du français oral spontané. Linx, 11(1), 77–95. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Meunier, D. (2014). “Je n’aime pas mon accent américaine”: quelle culture discursive pour quelle conscience normative chez les étudiants Erasmus? Dans F. Dervin & R. Machart (dir.), Les nouveaux enjeux des mobilités et migrations académiques (pp. 187–216). Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
  • Modard, D. (2010). Familiariser des jeunes apprenants avec la diversité linguistique et culturelle d’une langue: le français d’ici et d’ailleurs. Dans C. Corblin & J. Sauvage (dir.), L’enseignement des langues vivantes étrangères à l’école. Impacts sur le développement de la langue maternelle (pp. 55–74). Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
  • Molinari, C. ( 2008 ). L’enseignement du FLE face au défi de la variation. Dans G. Alao, E. Argaud, M. Derivry-Plard & H. Leclercq (dir.), Grandes et petites langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme (pp. 57–68). Berne: Peter Lang. [Google Scholar]
  • Paternostro, R. (2014). L’éveil à la variation phonétique en didactique du français langue étrangère: enjeux et outils. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 50, 105–124. [Google Scholar]
  • Ravazzolo, E., & Etienne, C. (2019). Nouvelles ressources pour le FLE à partir des études en interaction. Linx, 79, 1–25. [Google Scholar]
  • Regan, V., Howard, M., & Lemée, I. (2009). The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context. Bristol: Multilingual Matters. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Siouffi, G. (2010). Grammaire et linguistique: réflexions sur un déplacement des normes. Dans O. Bertrand & I. Schaffner (dir.), Quel français enseigner? (pp. 29–50). Palaiseau: Editions de l’Ecole Polytechnique. [Google Scholar]
  • Sheeren, H. (2016). Le rapport des allophones à la norme et à la variation diatopique en classe de FLE: le cas du public italien. Dans C. Fréchet. (dir.), La variation du français dans le monde. Quelle place dans l’enseignement? (pp. 75–88). Limoges: Lambert-Lucas. [Google Scholar]
  • Valdman, A. (2000). Comment gérer la variation dans l’enseignement du français langue étrangère aux États-Unis. French Review, vol. 73(4), 648–666. [Google Scholar]
  • Wachs, S. & Weber, S. (2011). Ça lfé grave ou le statut des nouveaux univers langagiers en didactique du français et des langues. Dans O. Bertrand & I. Schaffner (dir.), Variétés, variations et formes du français, p. 111–126. Palaiseau: Editions de l’Ecole Polytechnique. [Google Scholar]
  • Weber, C. (2006). Pourquoi les Français ne parlent-ils pas comme je l’ai appris? Le français dans le monde, 345, 31–33. [Google Scholar]
  • Weber, C. (2013). Pour une didactique de l’oralité. Enseigner le français tel qu’il est parlé. Paris: Didier. [Google Scholar]
  • Weber, C. (2020). Oralité, littérature et didactique: quelles convergences disciplinaires? Corela. Cognition, représentation, langage, HS-30. [Google Scholar]