Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 00002 | |
Nombre de pages | 22 | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202419100002 | |
Publié en ligne | 28 juin 2024 |
- Abouda, L., & Skrovec, M. (Éds.). (2022), Micro-diachronie de l’oral. Armand Colin. [Google Scholar]
- Auger, J. (1994), Pronominal Clitics in Québec Colloquial French: A Morphological Analysis. Thèse de doctorat, University of Pennsylvania. [Google Scholar]
- Barbaud, P. (1997), La diglossie québécoise. In M. et coll. Dvorak (Éd.), Canada et bilinguisme: 65–82. Rennes: Presses universitaires de Rennes. [Google Scholar]
- Barra-Jover, M. (2010), « Le » français ou ce qui arrive lorsqu’un état de choses est observé comme une entité: Langue française , n°168, 4: 3–18. https://doi.org/10.3917/lf.168.0003 [CrossRef] [Google Scholar]
- Bigot, D., & Papen, R. (2018, mai 23), Deux nouveaux corpus de français parlé au Québec: Sainte-Annedes-Lacs et Montréal (Ahuntsic-Cartierville). Les français d’ici 2018, Université Concordia, Montréal. [Google Scholar]
- Blondeau, H. (2011), Cet « autres » qui nous distingue: Tendances communautaires et parcours individuels dans le système des pronoms en français québécois. Québec: Presses de l’Université Laval. [Google Scholar]
- Blondeau, H., Bourély, C., Mougeon, R., & Tremblay, M. (2024), Convergence ou divergence en français laurentien: 40 ans de changement à Montréal et à Welland. In H. Blondeau, M. Laforest, & W. Remysen (Éds.), 1971–2021: 50 ans de corpus montréalais. Montréal: Presses de l’Université de Montréal. [Google Scholar]
- Blondeau, H., & Tremblay, M. (2022a), Écrire son vernaculaire: Variation et normes communautaires dans les messages textes en français québécois. Journal of French Language Studies, 32, 2: 120–144. https://doi.org/10.1017/S0959269522000096 [CrossRef] [Google Scholar]
- Blondeau, H., & Tremblay, M. (2022b), The hidden dimensions of a change from below: Consequence markers in Montreal French. Canadian Journal of Linguistics/Revue Canadienne de Linguistique, 67:1–2: 22–52. https://doi.org/10.1017/cnj.2022.3 [CrossRef] [Google Scholar]
- Blondeau, H., Tremblay, M., Bertrand, A., & Michel, E. (2021), A new milestone for the study of variation in Montréal French: The Hochelaga-Maisonneuve sociolinguistic survey. Corpus, 22. https://doi.org/10.4000/corpus.6221 [Google Scholar]
- Burnett, H., Tremblay, M., & Blondeau, H. (2015), The Variable Grammar of Negative Concord in Montréal French: Vol. 21: Iss. 2, Article 3. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics , 21:2, Article 3. [Google Scholar]
- Clermont, J., & Cedergren, H. (1979), Les R de ma mère sont perdus dans l’air. In P. Thibault, Le français parlé. Études sociolinguistiques: 13–28). Edmonton: Linguistic Research. [Google Scholar]
- Côté, M.-H. (2020), De français canadien à québécois à laurentien: La résolution de trois siècles de débats terminologiques. Études de lettres, 312: 43–46. https://doi.org/10.4000/edl.2336 [Google Scholar]
- Coveney, A. (2011), A language divided against itself ? Diglossia, code-switching and variation in French. In F. Martineau & T. Nadasdi, Le francais en contact: 51–84. Québec: Presses de l’Université Laval. [Google Scholar]
- Culbertson, J., & Legendre, G. (2014), Prefixal agreement and impersonal ‘il’ in Spoken French: Experimental evidence. Journal of French Language Studies, 24 (1): 83–105. https://doi.org/10.1017/S0959269513000380 [CrossRef] [Google Scholar]
- Dessureault-Dober, D. (1974), Étude sociolinguistique de /Ca fait que/: Coordonnant logique et marqueur d’interaction. Mémoire de maîtrise, Université du Québec à Montréal. [Google Scholar]
- Djuikui Dountsop, C. (2018), L’emploi du pronom explétif il: Une étude du français parlé à Montréal. Les français d’ici 7, Université Concordia, Montréal. [Google Scholar]
- Djuikui Dountsop, C., Auger, J., & Tremblay, M. (2020), A Real-time Analysis of the Variable Use of Expletive « il » in Montréal French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics : Vol. 26: Iss. 2, Article 8. [Google Scholar]
- Dulong, G., & Bergeron, G. (1980), Le parler populaire du Québec et de ses régions voisines . 2: Q. 1–331. Gouvernement du Québec, Ministère des Communications. [Google Scholar]
- Gadet, F., & Tyne, H. (2012), La séduction du binaire. In D. Lagorgette & T. Pooley, Le changement linguistique en français: Aspects socio-historiques. Études en hommage au Professeur R. Anthony Lodge: 55–68. Chambéry: Éditions de l’Université de Savoie. [Google Scholar]
- Labov, W. (2006), The Social Stratification of English in New York City (2e éd.). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618208 [CrossRef] [Google Scholar]
- Labov, W. (2010), Principles of linguistic change. 1: Internal factors (repr). Wiley-Blackwell. [Google Scholar]
- Lightfoot, D. (1979), Principles of Diachronic Syntax. Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Lightfoot, D. (1999), The development of language: Acquisition, change, and evolution. Blackwell Publishers. [Google Scholar]
- Linteau, P.-A. (Éd.), (2002), De la Confédération à la crise <867-1929> (nouv. éd. refondue et mise à jour, 5. tirage). Boréal. [Google Scholar]
- Martineau, F., & Séguin, M.-C. (2016), Le Corpus FRAN: Réseaux et maillages en Amérique française. Corpus, 15. https://doi.org/10.4000/corpus.2925 [Google Scholar]
- Massot, B. (2008), Français et diglossie. Décrire la situation linguistique française contemporaine comme une diglossie: Arguments morphosyntaxiques. Thèse de doctorat, Université Paris 8. [Google Scholar]
- Massot, B. (2010), Le patron diglossique de variation grammaticale en français: Langue française , n°168 (4), 87–106. https://doi.org/10.3917/lf.168.0087 [CrossRef] [Google Scholar]
- Meney, L. (2010), Main basse sur la langue: Idéologie et interventionnisme linguistique au Québec. Liber. [Google Scholar]
- Morin, Y.-C. (1982), De quelques [l] non étymologiques dans le français du Québec: Notes sur les clitiques et la liaison. Revue québécoise de linguistique, 11 (2), 9. https://doi.org/10.7202/602486ar [CrossRef] [Google Scholar]
- Poirier, C. (2009), Le français d’Amérique: Une variété maternelle distincte. Québec français 154: 39–41. [Google Scholar]
- Rea, B. (2020), Je m’ai fait mal quand j’ai tombé: A real- and apparent-time study of auxiliary alternation in intransitive and pronominal verbs in spoken Montréal French (1971–2016), Thèse de doctorat, University of Oxford. [Google Scholar]
- Remysen, W. (2016), Le « vent » dans les voiles à Montréal, ou la diffusion sociale et géographique de la réalisation postérieure de la voyelle nasale ouverte /ᾶ/ en français québécois: Cahiers internationaux de sociolinguistique , N° 10(2): 135–158. https://doi.org/10.3917/cisl.1602.0135 [CrossRef] [Google Scholar]
- Riverain-Coutlée, J. (2014), D’une ouverture de la voyelle /ɛ/ en français québécois: Analyse acoustique et perceptive. Mémoire de maîtrise, Université Laval. [Google Scholar]
- Sankoff, D., Sankoff, G., Laberge, S., & Topham, M. (1976), Méthodes d’échantillonnage et utilisation de l’ordinateur dans l’étude de la variation grammaticale. Cahier de linguistique, 6, 85. https://doi.org/10.7202/800043ar [CrossRef] [Google Scholar]
- Sankoff, G. (2019). Language change across the lifespan: Three trajectory types. Language, 95 (2): 197–229. https://doi.org/10.1353/lan.2019.0029 [CrossRef] [Google Scholar]
- Tagliamonte, S. A. (2013), Comparative Sociolinguistics. In J. K. Chambers & N. Schilling (Éds.), The Handbook of Language Variation and Change (1re éd.): 128–156. Wiley. https://doi.org/10.1002/9781118335598.ch6 [CrossRef] [Google Scholar]
- Tailleur, S. (2013), The French Wh Interrogative System: Est-ce que, Clefting? Thèse de doctorat, Université de Toronto. [Google Scholar]
- Thibault, P., & Daveluy, M. (1989), Quelques traces du passage du temps dans le parler des Montréalais, 1971–1984. Language Variation and Change, 1 (1): 19–45. https://doi.org/10.1017/S0954394500000107 [CrossRef] [Google Scholar]
- Thibault, P., & Vincent, D. (1990), Un corpus de français parlé. Montréal 84: Historique, méthodes et perspectives de recherche (Recherches Sociolinguistiques 1,Département de Langues et Linguistique,). [Google Scholar]
- Tremblay, M. (2016), Les constructions partitives pronominales en français: Une analyse de corpus. SHS Web of Conferences, 27, . https://doi.org/10.1051/shsconf/20162714010 [CrossRef] [EDP Sciences] [Google Scholar]
- Tremblay, M. (2021), Variation dans le système pronominal gallo-roman: L’expression de la pluralité en français et en picard*. Arborescences, 10: 163–184. https://doi.org/10.7202/1081895ar [CrossRef] [Google Scholar]
- Villeneuve, A.-J., & Auger, J. (2013), ‘chtileu qu’i m’freumereu m’bouque i n’est point coér au monne’: Grammatical variation and diglossia in Picardie. Journal of French Language Studies, 23 (1): 109–133. https://doi.org/10.1017/S0959269512000385 [CrossRef] [Google Scholar]
- Vincent, D., laforest, M., & Martel, G. (1995), Le corpus de Montréal 1995: Adaptation de la méthode d’enquête sociolinguistique pour l’analyse conversationnelle. Dialangue 6: 29–46. [Google Scholar]
- Weinreich, U., Labov, W., & Herzog, M. (1968), Empirical foundations for a theory of language change. In W. Lehmann & M. Yakov (Éds.), Directions for Historical Linguistics: 97–195. University of Texas Press. [Google Scholar]
- Widera, C. (2017), L’emploi du pronom explétif il en français oral contemporain. Conférence annuelle de l’Association for French Language Studies, York University, Toronto. [Google Scholar]
- Zimmermann, M., & Kaiser, G. A. (2014), On expletive subject pronoun drop in Colloquial French. Journal of French Language Studies, 24 (1): 107–126. https://doi.org/10.1017/S0959269513000392 [CrossRef] [Google Scholar]
- Zribi-Hertz, A. (2011), Pour un modèle diglossique de description du français: Quelques implications théoriques, didactiques et méthodologiques. Journal of French Language Studies, 21 (2): 231–256. https://doi.org/10.1017/S0959269510000323 [CrossRef] [Google Scholar]
- Zribi-Hertz, A. (2013), De la notion de grammaire standard dans une optique diglossique du français. Journal of French Language Studies, 23 (1): 59–85. https://doi.org/10.1017/S0959269512000361 [CrossRef] [Google Scholar]