Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 01012 | |
Nombre de pages | 21 | |
Section | Discours, pragmatique et interaction | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213801012 | |
Publié en ligne | 11 mai 2022 |
- Bourdin, P. (1986). Sembler et paraitre, ou les deux visages de l’apparence. Semantikos, 10 (1-2),45-67. [Google Scholar]
- Bovet, A. (2007). La mise en question du genie genetique dans l’espace public suisse : Analyse des pratiques mediatiques de mise en forme et de mise en oeuvre du debat public. These de doctorat. Fribourg : Universite de Fribourg. [Google Scholar]
- Charaudeau, P. (2006). La situation de communication comme lieu de conditionnement du surgissement interdiscursif. TRANEL, 44, 27-38. [Google Scholar]
- Cohen, J. (1960). A Coefficient of Agreement for Nominal Scales. Educational and Psychological Measurement, 20(1), 37-46. [CrossRef] [Google Scholar]
- Cornillie, B., & Pietrandrea, P. (Eds.). (2012). Modality at Work : Cognitive, Interactional and Textual Functions of Modal Markers. Journal of Pragmatics, 44(15), 2109-2115. [CrossRef] [Google Scholar]
- Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (2018). Interactional Linguistics : Studying Language in Social Interaction. New York : Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Delplanque, A. (2006). Juger d’apres les apparences : Le cas du francais. Corela, HS(3), 1-24. [Google Scholar]
- Dendale, P. (1991). Le marquage epistemique de l’enonce. Esquisse d’une theorie avec applications au francais. These de doctorat. Anvers : Universite d’Anvers. [Google Scholar]
- Dendale, P., & Van Bogaert, J. (2007). A semantic description of French lexical evidential markers and the classification of evidentials. Rivista di Linguistica, 19(1), 65–89. [Google Scholar]
- Dendale, P., Vanderheyden, A., & Alegria, D. I. (2020). Visiblement en francais, visiblemente en espagnol : Des marqueurs evidentiels de perception directe ou d’inference ? In O. Loureda Lamas, M. Rudka, & G. Parodi (Eds.), Marcadores del discurso y linguistica contrastiva en las lenguas romanicas (p. 63–96). Madrid : Vervuert Verlagsgesellschaft. [CrossRef] [Google Scholar]
- Doury, M. (1997). Le debat immobile. L'argumentation dans le debat mediatique sur les parasciences. Paris : Kime. [Google Scholar]
- Doury, M., & Kerbrat-Orecchioni, C. (2011). La place de l’accord dans l’argumentation polemique : Le cas du debat Sarkozy/Royal (2007). A contrario, 16, 63-87. [CrossRef] [Google Scholar]
- Ducrot, O. (1984). Le dire et le dit. Paris : Minuit. [Google Scholar]
- ELAN (Version 6.0) [Computer software] (6.0). (2020). [Computer software]. Nijmegen : Max Planck Institute for Psycholinguistics, The Language Archive. https://archive.mpi.nl/tla/elan [Google Scholar]
- Flottum, K., Jonasson, K., & Noren, C. (2007). ON - Pronom a facettes. Bruxelles : De Boeck. [Google Scholar]
- Ganea, A. E. (2010). Usage et fonction des verbes d’apparence dans le discours argumentatif. Intercultural Communication and Literature, 10 (2-II),229-235. [Google Scholar]
- Gosselin, L. (2010). Les modalites du francais. La validation des representations. Amsterdam : Rodopi. [Google Scholar]
- Heritage, J. (2012). The Epistemic Engine : Sequence Organization and Territories of Knowledge. Research on Language and Social Interaction, 45(1), 30-52. [CrossRef] [Google Scholar]
- Heritage, J., & Greatbatch, D. (1991). On the institutional character of institutional talk : The case of news interviews. In D. Boden & D. H. Zimmerman (Eds.), Talk and Social Structure (p. 93-137). Cambridge : Polity Press. [Google Scholar]
- IBM Corp. (2020). IBM SPSS Statistics for Macintosh (Version 27) [Computer software]. Armonk: IBM Corp. [Google Scholar]
- Jacquin, J. (2014). Debattre. L’argumentation et l’identite au coeur d’une pratique verbale. De Boeck. [CrossRef] [Google Scholar]
- Jacquin, J. (2017a). De la polyfonctionnalite de JE SAIS dans des debats publics et televises. Revue Francaise de Linguistique Appliquee, XXII(2), 109-126. [CrossRef] [Google Scholar]
- Jacquin, J. (2017b). Embodied Argumentation in Public Debates. The Role of Gestures in the Segmentation of Argumentative Moves. In A. Tseronis & C. Forceville (Eds.), Multimodal Argumentation and Rhetoric in Media Genres (p. 239-262). John Benjamins. [Google Scholar]
- Kibbee, D. (1995). Assertion/attenuation, subjectivite/objectivite en anglais et en francais : SEEM/SEMBLER. In M. Ballard (Ed.), Relations discursives et traduction (p. 73-88). Lille : Presses Universitaires de Lille. [Google Scholar]
- Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977). The Measurement of Observer Agreement for Categorical Data. Biometrics, 33(1), 159-174. [CrossRef] [Google Scholar]
- Langacker, R. (2000). Grammar and Conceptualization. Berlin et al. : Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
- Lindstrom, J., Maschler, Y., & Pekarek Doehler, S. (Eds.). (2016). Grammar and Negative Epistemics in Talk-in-Interaction: Cross-Linguistic Studies, Amsterdam : Elsevier. [Google Scholar]
- Marin-Arrese, J. I. (2011). Effective vs. Epistemic Stance and Subjectivity in Political Discourse. Legitimising Strategies and Mystification of Responsibility. In Hart, C. (Ed.), Critical Discourse Studies in Context and Cognition. Amsterdam et Philadelphie : John Benjamins, 193-224. [Google Scholar]
- Nolke, H. (1994). La dilution linguistique des responsabilites. Essai de description polyphonique des marqueurs evidentiels il semble que et il parait que. Langue francaise, 102(1), 84-94. [Google Scholar]
- Nuckolls, J., & Michael, L. (Eds.). (2014). Evidentiality in Interaction. Amsterdam et Philadelphie : John Benjamins. [Google Scholar]
- Pekarek Doehler, S. (2016). More than an epistemic hedge: French je sais pas ‘I don’t know’ as a resource for the sequential organization of turns and actions. Journal of Pragmatics, 106, 148-162. [CrossRef] [Google Scholar]
- Pekarek Doehler, S. (2019). At the Interface of Grammar and the Body: Chais pas (“dunno”) as a Resource for Dealing with Lack of Recipient Response. Research on Language and Social Interaction, 52(4), 365-387. [CrossRef] [Google Scholar]
- Pietrandrea, P., & Cervoni, V. (2016). Modal – annotation guidelines. Version 1.0. http://paolapietrandrea.altervista.org/guidelines_decision_trees_for_French_with_examples.pdf [Google Scholar]
- Poparlan, S. (2000). Sur la modalite epistemique. Les predicats savoir, croire, sembler, paraitre, trouver, voir en francais et en hindi. Revue roumaine de linguistique, XLV(1-4), 41-101. [Google Scholar]
- Quere, L. (1990). Construction de la relation et coordination de l’action dans la conversation. Reseaux, 8(special), 253-288. [Google Scholar]
- Rodriguez Somolinos, A. (2016). Perception visuelle, inference et polyphonie : De il pert que a il parait que. Linx, 73, 17-38. [CrossRef] [Google Scholar]
- Roh, S. (2020). L’expression parenthetique JE PENSE dans les requetes : Le cas des reunions de travail. Bulletin vals-asla, 111, 15-41. [Google Scholar]
- Rossari, C. (2012a). Valeur evidentielle et/ou modale de faut croire, on dirait et parait, Langue francaise, 173, 65-81. [CrossRef] [Google Scholar]
- Rossari, C. (2012b). The evidential meaning of modal parentheticals. Journal of Pragmatics, 44(15), 2183-2193. [CrossRef] [Google Scholar]
- Selting, M. (2000). The construction of units in conversational talk. Language in Society, 29(4), 477-517. [CrossRef] [Google Scholar]
- Stivers, T., Mondada, L., & Steensig, J. (Eds.). (2011). The Morality of Knowledge in Conversation. New York : Cambridge University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
- Thuillier, F. (2004a). Synonymie et differences : le cas de paraitre et sembler. In Vaguer C. & Lavieu B. (Eds.), Le verbe dans tous ses etats. Grammaire, semantique, didactique. Namur : Presses Universitaires de Namur, 161-178. [Google Scholar]
- Thuillier, F. (2004b). Le verbe paraitre : surgissement, manifestation, impression, oui-dire. Linx, 50, 15-32. [CrossRef] [Google Scholar]
- Traverso, V. (2016). Decrire le francais parle en interaction. Paris : Ophrys. [Google Scholar]
- Vold, E. T. (2008). Modalite epistemique et discours scientifique. Une etude contrastive des modalisateurs epistemiques dans des articles de recherche francais, norvegiens et anglais, en linguistique et medecine. These de doctorat. Bergen : Universite de Bergen. [Google Scholar]
- Willems, D. (2011). Les degres d’integration syntaxique de la modalite epistemique. Le cas de sembler et paraitre. In Corminboeuf G. & Beguelin M.-J. (Eds.), Du systeme linguistique aux actions langagieres. Melanges en l’honneur d’Alain Berrendonner, Bruxelles : De Boeck Superieur, 61-72. [Google Scholar]
- Willems, D., & Blanche-Benveniste, C. (2008). Verbes “faibles” et verbes a valeur epistemique en francais parle : il me semble, il parait, j’ai l’impression, on dirait, je dirais. In Iliescu M., Danler P., & Siller-Runggaldier H. (Eds.), Actes du XXVe Congres International de Linguistique et de Philologie Romanes, Berlin : De Gruyter, 565-579. [Google Scholar]