Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 12013 | |
Nombre de pages | 18 | |
Section | Sémantique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20184612013 | |
Publié en ligne | 9 juillet 2018 |
- Aurnague, M. et Stosic, D. (2002). La préposition par et l’expression du déplacement : vers une catégorisation sémantique et cognitive de la notion de “trajet”, Cahiers de Lexicologie, 81, 113-139. [Google Scholar]
- Bally, C. (1926). L’expression des idées de sphère personnelle et de solidarité dans les langues indo-européennes, in Fankhauser, F. et Jud, J., Festschruf Louis Gauchat. Aarau : Sauerländer, 68-78. [Google Scholar]
- Boisson, C. (1997). Sur le trope lexicalisé “La bouche du couteau” = Le tranchant du couteau, in Boisson, C. et Thoiron, P. (dir.), Autour de la dénomination. Lyon : PUL, 157-186. [Google Scholar]
- Cadiot, P. (1999). Principe de conformité et génération analogique en sémantique lexicale, Verbum, XXI-4, 383-407. [Google Scholar]
- Campbell, L., Kaufman, T. et Smith-Stark, T. C. (1986). Meso-America as a linguistic area, Language, 62-3, 530-570. [CrossRef] [Google Scholar]
- Cruse, A. (1996). La signification des noms propres de pays en anglais in Rémi-Giraud, S. et Rétat, S. (dir.), Les mots de la nation. Lyon : Presses Universitaires de Lyon, 93-102. [Google Scholar]
- Cruse, A. (2000). Lexical ’facets’ : between monosemy and polysemy, in Beckmann, S., König, P.-P. et Wolf, G. (éds), Sprachspiel und Bedeutung : Festschrift fÜr Franz Hundsnurscher zum 65. Geburstag. TÜbingen : Max Niemeyer Verlag, 25-36. [Google Scholar]
- Deignan, A. et Potter, L. (2004). A Corpus Study of Metaphors and Metonyms in English and Italian, Journal of Pragmatics, 36-7, 1231-1252. [CrossRef] [Google Scholar]
- Fédry, J. (1976). L’Expérience du corps comme structure du langage. Essai sur la langue sàŗ (Tchad), L’Homme, 16-1, 65-107. [Google Scholar]
- Franckel, J.-J. (2002). Introduction, Langue française, 133, 3-15. [CrossRef] [Google Scholar]
- Gosselin, L. (1996). Le traitement de la polysémie contextuelle dans le calcul sémantique, Intellectica, 22-1, 93-117. [Google Scholar]
- Gosselin, L. (2013). L’itération dans le modèle SdT, in Gosselin, L., Mathet, Y., Enjalbert, P. et Becher, G., Aspects de l’itération– L’expression de la répétition en français : analyse linguistique et formalisation. Berne : Peter Lang, 25-152. [Google Scholar]
- Jalenques, P. (2017). Le passif en français est-il une construction, au sens des grammaires de construction ?, Langue française, 194, 33-50. [CrossRef] [Google Scholar]
- Kleiber, G. (1999). Problèmes de sémantique : la polysémie en questions. Villeneuve-d’Ascq : Presses universitaires du Septentrion. [Google Scholar]
- Kleiber, G. (2005). Quand y a-t-il sens multiple ? Le critère référentiel en question, in Soutet, O. (dir.), La polysémie. Paris : PUPS, 51-73. [Google Scholar]
- Kleiber, G. (2008a). Histoires de livres et de volumes, Langages, 172, 14-29. [CrossRef] [Google Scholar]
- Kleiber, G. (2008b). Petit essai pour montrer que la polysémie n’est pas un sens interdit, in Durand J., Habert B. et Laks B. (éds), Congrès mondial de linguistique française CMLF 2008. Paris : Institut de. Paris : Institut de linguistique française, 87-101. [Google Scholar]
- Kraska-Szlenk, I. (2014). Semantic Extensions of Body Part Terms: Common Patterns and Their Interpretation, Language Sciences, 44, 15-39. [CrossRef] [Google Scholar]
- Larrivée, P. (2008). Qu’est-ce que la sémantique peut dire du sens lexical ?, Langages, 172, 3-13. [CrossRef] [Google Scholar]
- Le Guern, M. (1973). Sémantique de la métaphore et de la métonymie. Paris : Larousse. [Google Scholar]
- Pustejovsky, J. (1995). The Generative Lexicon, Cambridge : MIT Press. [Google Scholar]
- Récanati, F. (1997). La polysémie contre le fixisme, Langue française, 113, 107-123. [CrossRef] [Google Scholar]
- Roulon-Doko, P. (2003). Les parties du corps et l’expression de l’espace, in Robert, S., Perspectives synchroniques sur la grammaticalisation. Louvain : Peeters, 73-86. [Google Scholar]
- Ruelland, S. (1998). Je pense et je parle comme je suis (le corps, le monde et la parole en tupuri), Faits de langues, 6-11/12, 335-358. [CrossRef] [Google Scholar]
- Stosic, D. (2002). “Par” et “à travers” dans l’expression des relations spatiales : comparaison entre le français et le serbo-croate, Thèse de doctorat sous la direction de Borillo, A. Université de Toulouse-Le-Mirail. [Google Scholar]
- Svorou, S. (1994). The grammar of space. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
- Tutescu, M. (1997). La métaphore des parties du corps en français, Studii si cercetari, XLVIII-1-4, 461-469. [Google Scholar]
- Van Peteghem, M. (2006). Anaphores associatives intra-phrastiques et inaliénabilité, in Riegel, M., Schnedecker C., Swiggers, P. et Tamba, I., Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60ème anniversaire. Louvain : Peeters, 441-456. [Google Scholar]