Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 01020 | |
Nombre de pages | 16 | |
Section | Discours, pragmatique et interaction | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20184601020 | |
Publié en ligne | 9 juillet 2018 |
- V. Piccoli, Interactions plurilingues entre locuteurs romanophones : de l’analyse à une réflexion didactique sur l’intercompréhension en langues romanes. Thèse, Université Lumière Lyon 2 (2017) [Google Scholar]
- S. Caddéo & M-C. Jamet, L'intercompréhension: une autre approche pour l'enseignement des langues. Paris : Hachette (2012) [Google Scholar]
- E. Bonvino & M-C. Jamet (Eds), Intercomprensione: lingue, processi, percorsi, Venezia, SAIL Ca’ Foscari (2016). [Google Scholar]
- H. Sacks, Lectures on Conversation. Oxford : Blackwell Publishers (1992). [Google Scholar]
- L. Mondada, Ways of ’Doing Being Plurilingual’ in International Work Meetings. In Gardner R. &Wagner J. (Eds), Second Language Conversations. London : Continuum, 27-60 (2004). [Google Scholar]
- S. Merlino & V. Traverso, Les séquences de traduction spontanée comme mécanisme de réparation dans des interactions professionnelles. Synergies Pays Germanophones, 2, L’interculturel à la croisée des disciplines : théories et recherches interculturelles, état des lieux. Berlin : Revue de Gerflint, 129 -143 (2009). [Google Scholar]
- V. Markaki, S. Merlino, L. Mondada, F. Oloff & V. Traverso, Multilingual practices in professional settings. Keeping the delicate balance between progressivity and intersubjectivity. In Berthoud A.-C., Grin F. & Lüdi G. (Eds), Exploring the dynamics of multilingualism: the DYLAN project. Multilingualism and Diversity Management 2, Amsterdam : John Benjamins Publishing Co, 3-32, (2013). [CrossRef] [Google Scholar]
- P. Drew & J. Heritage (Eds), Talk at work: Interaction in institutional settings. Cambridge : Cambridge University Press (1992). [Google Scholar]
- A. Firth, The discursive accomplishement of normality : On ’lingua franca’ English and conversation analysis. Journal of Pragmatics, 26, 237-259 (1996). [CrossRef] [Google Scholar]
- A. Firth, The lingua franca factor. Intercultural Pragmatics, 6-2, 147-170 (2009). [Google Scholar]
- S. Kurhila, Clients or language learners – Being a Second Language Speaker in Institutional Interaction. In Gardner R. & Wagner J. (Eds), Second Language Conversations. London : Continuum, 58-74 (2004). [Google Scholar]
- L. Mondada & L Nussbaum (Eds), Interactions cosmpolites: l'organisation de la participation plurilingue. Limoges : Editions Lambert Lucas (2012). [Google Scholar]
- A-C. Berthoud, F. Grin & G. Lüdi (Eds), Exploring the dynamics of multilingualism: the DYLAN project. Multilingualism and Diversity Management 2, Amsterdam : John Benjamins Publishing Co (2013). [CrossRef] [Google Scholar]
- V. Piccoli À la recherche des bons indices : inférences et recherches de mot entre locuteurs de langues romanes. Cahiers de Praxématique, 68 (2017). [Google Scholar]
- V. Piccoli, « Puedes hablar italiano » : négocier la conversation plurilíngue dans un salon commercial international. Domínios de Lingu@gem, 10(4), Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens, 1326-1348 (2016). [Google Scholar]
- D. Block, Moving beyond ’lingualism’: Multilingual embodiment and multimodality in SLA. In May S. (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York : Routledge, 54–77 (2014). [Google Scholar]
- J. K. Hall, Aw, man, where you goin? Classroom interaction and the development of L2 interactional competence. Issues in Applied Linguistics, 6, 37-62 (1995). [Google Scholar]
- N. Markee, Toward a learning behavior tracking methodology for CA-for-SLA. Applied Linguistics, 29, 404-427 (2008). [CrossRef] [Google Scholar]
- J. K. Hall & S. Pekarek-Doehler, L2 Interactional Competence and Development. In Hall J. K. & Doehler S. P. (Eds), L2 Interactional Competence and Development. Bristol : Multilingual Matters, 1-15 (2011). [Google Scholar]
- R. F. Young, Interactional Competence in Language Learning, Teaching, and Testing. In Hinkel E. (Ed), Handbook of research in second language teaching and learning, Vol. 2, London et New York : Routledge, 426-443 (2011). [Google Scholar]
- S. Walsh, Conceptualising classroom interactional competence. Novitas-Royal, Research on Youth and Language, 6(1), 1-14 (2012). [Google Scholar]
- Y. Xu, La compétence d’interaction dans l’évaluation de l’oral en français langue étrangère. Thèse, Université Lumière Lyon 2 (2016). [Google Scholar]
- E. Hauser, Dialectical Conceptualizations of Interactional Competence. Discussion sur le panel Longitudinal Investigations into Interactional Competences. Conférence ICOP-L2, 19-20 janvier 2017, Université de Neuchâtel (https://www.academia.edu/31003878/Discussant_Remarks_Panel_on_Longitudin_al_IC_ICOP_L2_Conference_Neuchatel_Switzerland_January_2017 Dernière consultation le 21.03.2018). [Google Scholar]
- L. Mondada, Documenter l’articulation des ressources multimodales dans le temps : la transcription d’enregistrements vidéos d’interactions. In Bilger M. (Ed). Transcrire. Perpignan : Presses Universitaires de Perpignan (2008). [Google Scholar]
- L. Mondada, The local constitution of multimodal resources for social interaction. Journal of Pragmatics, 65, 137-156 (2014). [CrossRef] [Google Scholar]
- G. Jefferson, Glossary of transcript symbols with an introduction. In Lerner G. H. (Ed). Conversation Analysis: Studies from the First Generation. Amsterdam : John Benjamins Publishing Co, 13-31 (2004). [Google Scholar]
- E.A. Schegloff, Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis 1. Cambridge : Cambridge University Press (2007). [Google Scholar]
- C. Goodwin & M. H. Goodwin, Participation. In Duranti, A. (Ed), A Companion to Linguistic Anthropology. Malden, MA: Blackwell, 222-244 (2004). [Google Scholar]
- V. Traverso, Transcription et traduction des interactions en langue étrangère Cahiers de praxématique, 39, 3-17, (2002). [Google Scholar]
- P. Bourdieu, Questions de sociologie, Paris, Les Editions de Minuit (1984/2002). [Google Scholar]
- S. Dehaene, The number sense, Oxford University Press, Penguin Press, New York, Cambridge (1997). [Google Scholar]