EDP Sciences logo
Web of Conferences logo
Open Access
Numéro
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Numéro d'article 06006
Nombre de pages 14
Section Linguistique de l’écrit, Linguistique du texte, Sémiotique, Stylistique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162706006
Publié en ligne 4 juillet 2016
  • Adam, J.-M. (2005). Les Textes : types et prototypes. Récit, description, argumentation, explication et dialogue. Paris : Armand Colin. [Google Scholar]
  • Adam, J.-M. & Petitjean A. (1995). Le Texte descriptif. Paris : Armand Colin. [Google Scholar]
  • Bakhtine, M. (1978). Esthétique et théorie du roman. Paris : Gallimard. [Google Scholar]
  • Baroni, R. (2007). La Tension narrative. Suspense, curiosité et surprise, Paris : Seuil. [Google Scholar]
  • Bertels, A. & Speelmann, D. (2013). « ‘Keywords Method’ versus ‘Calcul des Spécificités’. A comparison of tools and methods ». International Journal of Corpus Linguistics, n° 18.4, p. 536–560. [Google Scholar]
  • Biber, D. (2009). « A corpus-driven approach to formulaic language in English. Multi-word patterns in speech and writing ». International Journal of Corpus Linguistics, n° 14.3, p. 275-311. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Blumenthal, P. (2012). « Méthodes statistiques en lexicologie contrastive ». In Begioni, L. & Bracquenier, C. (éd.), Sémantique et lexicologie des langues d’Europe, Rennes : Presses Universitaires de Rennes, p. 114-128. [Google Scholar]
  • Bolly, C. (2010). « Flou phraséologique, quasi-grammaticalisation et pseudo marqueurs de discours : un no man’s land entre syntaxe et discours ? ». Linx, n° 62-63, p. 11-38. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Boyer, A.-M. (2008). Les Paralittératures. Paris : Armand Colin. [Google Scholar]
  • Combe, D. (1992). Les Genres littéraires. Paris: Hachette Supérieur. [Google Scholar]
  • Couégnas, D. (1992). Introduction à la paralittérature. Paris: Seuil. [Google Scholar]
  • Diwersy, S. & Kraif, O. (2013). « Observations statistiques de cooccurrents (lexico-) syntaxiques pour la catégorisation sémantique d’un champ lexical ». In Baider, F. & Cislaru, G. (éd.), Cartographie des émotions, Paris : Presses universitaires de la Sorbonne, p. 55-70. [Google Scholar]
  • Dunning, T. (1993). « Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence ». Computational Linguistics, vol. 19, n° 1, p. 61-74. Disponible en ligne sur <http://www.aclweb.org/website/old_anthology/J/J93/J93-1003.pdf> (consulté le 01 décembre 2015). [Google Scholar]
  • Fondanèche, D. (2000). Le Roman policier. Paris : Ellipses. [Google Scholar]
  • Gross, G. (1996). Les Expressions figées en français. Noms composés et autres locutions. Paris : Ophrys. [Google Scholar]
  • Hamon, P. (1993). Du descriptif. Paris : Hachette Supérieur. [Google Scholar]
  • Hoey, M. (2005). Lexical Priming: a New Theory of Words and Language. Londres/New York : Routledge. [Google Scholar]
  • Hunston, S. & Francis, G. (2000). Pattern Grammar: A corpus-driven approach to the lexical grammar of English. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Kraif, O. & Diwersy, S. (2012). « Le Lexicoscope : un outil pour l’étude de profils combinatoires et l’extraction de constructions lexico-syntaxiques ». In Antoniadis, G., Blanchon, H., Sérasset G. (éd.), Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL, 2012, vol. 2 : TALN, Grenoble : ATALA & AFCP, p. 399-406. Disponible en ligne sur <http://www.jeptaln2012.org/actes/TALN2012/pdf/TALN2012033.pdf> (consulté le 01 décembre 2015). [Google Scholar]
  • Kraif, O., Novakova I., Sorba J. (2016, à paraître). « Constructions lexico-spécifiques dans le roman policier et la science-fiction ». Lidil, n° 53. [Google Scholar]
  • Legallois, D. (2012). « La colligation : autre nom de la collocation grammaticale ou autre logique de la relation mutuelle entre syntaxe et sémantique ? ». Corpus, n° 11, p. 31-54. Disponible en ligne sur <https://corpus.revues.org/2202> (consulté le 01 décembre 2015). [Google Scholar]
  • Legallois, D. & Tutin, A. (2013). « Présentation : Vers une extension du domaine de la phraséologie ». Langages, n° 189, p. 3-25. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Lits, M. (1999). Le Roman policier. Introduction à la théorie et à l’histoire d’un genre littéraire. Liège: éd. du CEFAL. [Google Scholar]
  • Longrée, D. & Mellet, S. (2013). « Le motif : une unité phraséologique englobante ? Étendre le champ de la phraséologie de la langue au discours ». Langages, n° 189, p. 68-80. <DOI : 10.3917/lang.189.0065> [Google Scholar]
  • Melʻčuk, I. (1993). « La phraséologie et son rôle dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère ». Revue de Linguistique appliquée, n° 92, p. 187-230. [Google Scholar]
  • Mellet, S. & Longrée, D. (2012). « Légitimité d’une unité textométrique : le motif ». In Dister, A., Longrée, D., Purnelle, G. (éd.), Actes des Journée d’analyse des données textuelles 2012, Liège, p. 715-728. Disponible en ligne sur <http://lexicometrica.univ-paris3.fr/jadt/jadt2012/Communications/Mellet,%20Sylvie%20et%20al.%20-%20Legitimite%20d’une%20unite%20textometrique.pdf> (consulté le 01 décembre 2015). [Google Scholar]
  • Nivre, J., Hall, J., Kübler, S., McDonald, R., Nilsson, J., Riedel, S. & Yuret, D. (2007). « The CoNLL 2007 Shared Task on Dependency Parsing ». In Eisner, J. (éd.), Proceedings of the CoNLL Shared Task Session of EMNLP-CoNLL 2007, Prague : Association for Computational Linguistics, p. 915-932. Disponible en ligne sur <https://www.aclweb.org/anthology/D/D07/D07-1096.pdf> (consulté le 01 décembre 2015). [Google Scholar]
  • Novakova, I., Sorba, J., & Kraif, O. (2015). « Unités polylexicales spécifiques dans deux sous-genres littéraires : le roman policier et la science-fiction ». 4th International Conference on Grammar & Text - GRATO, 2-4 juillet 2015, Lisbonne. [Google Scholar]
  • Peirce, C. S. (1978). Écrits sur le signe, rassemblés, traduits et commentés par Gérard Deledalle. Paris : Le Seuil. [Google Scholar]
  • Philippe, G. & Piat, J. (dir.). (2009). La Langue littéraire. Une histoire de la prose en France de Gustave Flaubert à Claude Simon. Paris : Fayard. [Google Scholar]
  • Quiniou, S., Cellier, P., Charnois, T. & Legallois, D. (2012). « Fouille de données pour la stylistique : cas des motifs séquentiels émergents ». In Actes des 11es Journées Internationales d Analyse Statistique des Données Textuelles (JADT’12), Liège, p. 821-833. Disponible en ligne sur <https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00675586/document> (consulté le 01 décembre 2015). [Google Scholar]
  • Rastier, F. (2011). La Mesure et le grain. Sémantique de corpus. Paris : Honoré Champion. [Google Scholar]
  • Revaz, F. (1997). Les Textes d’action. Paris : Klincksieck. [Google Scholar]
  • Revaz, F. (2009). Introduction à la narratologie. Action et narration. Louvain-la-Neuve : De Boeck-Duculot. [Google Scholar]
  • Rey-Debove, J. & Rey, A. (dir.) (1996). Le Nouveau Petit Robert. Paris : Dictionnaires le Robert. [Google Scholar]
  • Rey-Debove, J. & Rey, A. (dir.) (2015). Le Petit Robert. Paris : le Robert. [Google Scholar]
  • Siepmann, D. (2015). « A corpus-based investigation into key words and key patterns in post-war fiction ». Functions of Language, n° 22.3, p. 362-399. [Google Scholar]
  • Sinclair, J. M. (1991). Corpus, Concordance, Collocation, Oxford : Oxford University Press. [Google Scholar]
  • Sinclair, J. M. (2004). Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. Londres : Routledge. [Google Scholar]
  • Stubbs, M. (1995). « Collocations and semantic profiles: on the cause of the trouble with quantitative studies ». Functions of Language, n° 2.1, p. 23-55. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Tapanainen, P. & Järvinen, T. (1997). « A non-projective dependency parser ». In Proceedings of the 5th Conference on Applied Natural Language Processing, Stroudsburg : Association for Computational Linguistics, p. 64-71. [Google Scholar]
  • Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Tutin, A. & Kraif, O. (2016, à paraître). « Routines discursives dans l’écrit scientifique de sciences humaines : l’apport des arbres lexico-syntaxiques récurrents ». Lidil, n° 53. [Google Scholar]
  • Vanoncini, A. (2002). Le Roman policier. Paris : Presses Universitaires de France. [Google Scholar]