Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 07006 | |
Nombre de pages | 16 | |
Section | Linguistique et didactique (français langue première, français langue seconde) | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20184607006 | |
Publié en ligne | 9 juillet 2018 |
Pour la compétence lexicale en immersion française : la construction d’une expérimentation réussie
Université de Moncton, Nouveau-Brunswick, Canada
* karen.spracklin@umoncton.ca
Le présent article décrit un programme d’enseignement explicite du vocabulaire mis en place et expérimenté dans des classes d’écoles secondaires offrant le programme d’immersion en français au Canada. Fondée sur l’approche actancielle de J. Picoche (1992), cette recherche expérimentale a visé l’élaboration d’un programme qui permettait l’enrichissement du vocabulaire chez l’apprenant anglophone ainsi que le développement d’une conscience du fonctionnement des mots dans la phrase. L’objectif de la partie de l’expérimentation ici décrite était de comprendre les effets de l’approche actancielle sur le développement de la compétence lexicale des participants par l’enseignement explicite des mots autour du verbe DIRE.
Abstract
Canadian French Immersion classrooms served as the laboratory for an experiment in the targeted teaching of vocabulary, the description of which is presented in this article. The pedagogical program was modeled on J. Picoche’s actancielle approach (1992) and sought to understand if Anglophone students’ lexical development would be enhanced by an explicit instructional program concerning the role of the new words within the phrase. Vocabulary lessons involving the verb DIRE and the significance of their effects are discussed.
© The Authors, published by EDP Sciences
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.