EDP Sciences logo
Web of Conferences logo
Open Access
Numéro
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Numéro d'article 03002
Nombre de pages 16
Section Histoire du français : perspectives diachronique et synchronique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419103002
Publié en ligne 28 juin 2024
  • Buridant, C. (2019). Grammaire du français médiéval: XIe-XIVe siècles. Strasbourg: Eliphi, Éditions de linguistique et de philologie. [Google Scholar]
  • Cerquiglini, B. (1981). La parole médiévale: discours, syntaxe, texte. Paris: Éditions de Minuit. [Google Scholar]
  • Colombo Timelli, M. (2017). Les dialogues dans les Cent nouvelles nouvelles. Marques linguistiques et (typo)graphiques, entre manuscrit et imprimé. In G. Parussa, M. Colombo-Timelli et E. Llamas Pombo (éd.) Enregistrer la parole et écrire la langue dans la diachronie du français. Tübingen: Narr Francke Attempto, 129–145. [Google Scholar]
  • Guillot-Barbance, C. (2017). Le démonstratif en français: étude de sémantique grammaticale diachronique (9ème-15ème siècles). Louvain: Peeters. [Google Scholar]
  • Heiden, S., Magué, J.-P. et Pincemin, B. (2010). TXM: Une plateforme logicielle open-source pour la textométrie – conception et développement. In I. C. Sergio Bolasco (éd.) Proc. of 10th International Conference on the Statistical Analysis of Textual Data – JADT 2010), vol. 2, Rome: Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, 1021–1032. <https://shs.hal.science/halshs-00549779> [consulté le 20 mars 2024]. [Google Scholar]
  • Jacobs, A. et Jucker, A. H. (1995). The historical perspective in pragmatics. In A. H. Jucker (éd.) Historical Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of English. Amsterdam: John Benjamins, 3–33. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Jucker, A H., Fritz, G. et Lebsanft, F. (éd.) (1999). Historical Dialogue Analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Koch, P. (1993). Pour une typologie conceptionnelle et médiale des plus anciens documents/monuments des langues romanes. In M. Selig et al. (éd.) Le passage à l’écrit des langues romanes. Tübingen: Narr, 39–81. [Google Scholar]
  • Koch, P. et Oesterreicher, W. (2001). Gesprochene Sprache und geschriebene Sprache. Langage parlé et langage écrit. In G. Holtus, M. Metzeltin et C. Schmitt (éd.) Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. I, 1. Tübingen: Niemeyer, 584–627. [Google Scholar]
  • Koch, P. et Oesterreicher, W. (2011 [1990]). Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch. Berlin/New York: De Gruyter. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Kytö, M. et Culpeper, J (2006). A Corpus of English Dialogues 1560–1760 (CED). Oxford Text Archive. <https://ota.bodleian.ox.ac.uk/repository/xmlui/handle/20.500.12024/2507> [consulté le 20 mars 2024]. [Google Scholar]
  • Laferrière, A. (2018). Les Incises dans les genres narratifs. « Certaines formules des plus prometteuses ». Paris: Classiques Garnier. [Google Scholar]
  • Lavrentiev, A. (2009). Tendances de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français en prose, du XIIIe au XVe siècle. Thèse de doctorat, ENS de Lyon. <https://theses.hal.science/tel-00494914> [consulté le 20 mars 2024]. [Google Scholar]
  • Lefeuvre, F. et Parussa, G. (2020). L’oral représenté en diachronie et synchronie: une voie d’accès à l’oral spontané ? Langages, 217, 9–21. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Mahrer, R. (2017). Phonographie. La représentation écrite de l’oral en français. Berlin/Boston: De Gruyter. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Marchello-Nizia, C. (1978). Ponctuation et « unités de lecture » dans les manuscrits médiévaux ou: je ponctue, tu lis, il théorise. Langue française, 40, 32–44. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Marchello-Nizia, C. (2012). L’oral représenté: un accès construit à une face cachée des langues ‘mortes’. In C. Guillot, B. Combettes, A. Lavrentiev, E. Oppermann-Marsaux et S. Prévost (éd.) Le changement en français. Études de linguistique diachronique. Bern/Berlin/Bruxelles: Peter Lang, 247–264. [Google Scholar]
  • Marchello-Nizia, C. (2017). Quelle place accorder à l’opposition Récit/« Oral représenté » dans la description de l’évolution du français ? In A. Kristol (éd.) La mise à l’écrit et ses conséquences. Actes du troisième colloque « Repenser l’histoire du français », Université de Neuchâtel, 5–6 juin 2014. Tübingen: A. Francke Verlag, 85–108. [Google Scholar]
  • Marnette, S. (2006a). La signalisation du discours rapporté en français médiéval. Langue française, 149, 31–47. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Marnette, S. (2006b). La ponctuation du discours rapporté dans quelques manuscrits de romans en prose médiévaux. Verbum, 1, 47–66. [Google Scholar]
  • Marnette, S. (2013). Forms and Functions of Reported Discourse in Medieval French. In D. L. Arteaga (éd.) Research on Old French: the state of the art. Dordrecht: Springer, 299–326. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Morel, M.-A. (1996). Le discours rapporté direct dans l’oral spontané. Cahiers du français contemporain, 3, 77–90. [Google Scholar]
  • Ponchon, T. (1994). Sémantique lexicale et sémantique grammaticale: le verbe Faire en français médiéval. Genève: Droz, Publications romanes et françaises, CCXI. [Google Scholar]
  • Sacks H., Schegloff, E.A. et Jefferson, G. (1974). A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation. Language, 50 /4 Part 1, 696–735. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Salvan, G. (2005). L’incise de discours rapporté dans le roman français du XVIIIe au XXe siècle: contraintes syntaxiques et vocation textuelle. In A. Jaubert (éd.) Cohésion et cohérence: Études de linguistique textuelle. Lyon: ENS Éditions, 113–144. <https://doi.org/10.4000/books.enseditions.144> [consulté le 20 mars 2024]. [Google Scholar]
  • Skårup, P. (1975). Les premières zones de la proposition en ancien français: Essai de syntaxe de position. Copenhague: Akademisk Forlag. [Google Scholar]
  • Taavitsainen, I., Jucker, A. H. et Tuominen, J. (éd.) (2014). Diachronic corpus pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]