Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 06019 | |
Nombre de pages | 16 | |
Section | Linguistique et didactique (français langue première, français langue seconde) | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213806019 | |
Publié en ligne | 11 mai 2022 |
- Alderson, J. C. (2000). Assessing reading. New York: Cambridge University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
- Anderson, R. C., & Freebody, P. (1981). Vocabulary knowledge. In J. Guthrie (Ed.), Comprehension and teaching: Research reviews. Newark, DE: International Reading Association, pp. 77–117. [Google Scholar]
- Beacco, J-C., Bouquet, S., & Porquier, R. (2004). Niveau B2 pour le français – un référentiel. Paris: Didier. [Google Scholar]
- Beacco, J-C., de Ferrari, M., & Lhote, G. (2005). Niveau A1.1 pour le français – un référentiel. Paris: Didier. [Google Scholar]
- Beacco, J-C., Lepage, S., Porquier, R., & Riba, P. (2006). Niveau A2 pour le français – un référentiel. Paris: Didier. [Google Scholar]
- Beacco, J-C., & Porquier, R. (2008). Niveau A1 pour le français – un référentiel. Paris: Didier. [Google Scholar]
- Beacco, J-C., Riba, P., Lepage, S., Blin, B., & Houles, E. (2011). Niveau B1 pour le français – un référentiel. Paris: Didier. [Google Scholar]
- Bernhardt, E. B., & Kamil, M. L. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16, pp.15-34. [CrossRef] [Google Scholar]
- Daller, H., Milton, J., & Treffers-Daller, J. (2007). Editors’ introduction: conventions, terminology and an overview of the book. In H. Daller, J. Milton, & J. Treffers-Daller (Eds.), Modelling and assessing vocabulary knowledge. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-32. [Google Scholar]
- De Angelis, G., & Selinker, L. (2001). Interlanguage transfer and competing linguistic systems in the multilingual mind. In J. Cenoz,, B. Hufeisen & J. Ulrike (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycolinguistic perspectives. Clevedon: Multilingual Matters, pp.42-58. [CrossRef] [Google Scholar]
- François, T., & Fairon, C. (2012). An AI readability formula for french as a foreign language. Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning, Association for Computational Linguistics, pp. 466-477. [Google Scholar]
- François, T., Gala, N., Watrin, P., & Fairon, C. (2014). FLELex: a graded lexical resource for French foreign learners. Proceedings of the 9th international conference on language resources and evaluation, Reykjavik: Iceland, pp.26-31. [Google Scholar]
- Grabe, W. (2009). Teaching and testing reading. In M. H. Long, & C. J. Doughty (Eds.), The handbook of language teaching, 63. Chichester: Wiley-Blackwell, p.441. [CrossRef] [Google Scholar]
- Grabe, W., & Stoller, F. L. (2002). Teaching and researching reading. Harlow: Longman. [Google Scholar]
- Gyllstad, H. (2013). Looking at L2 vocabulary knowledge dimensions from an assessment perspective- challenges and potential solutions. In C. Bardel, C. Lindqvist, & B. Laufer (Eds.), L2 Vocabulary acquisition, knowledge and use. New perspectives on assessment and corpus analysis. Eurosla: Monographs Series, pp. 11-28. [Google Scholar]
- Laufer, B. (1989). What percentage of text lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & M. Nordman (Eds.), Special language: from humans thinking to thinking machines. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 316-323. [Google Scholar]
- Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In H. Bejoint, & P. Arnaud (Eds.), Vocabulary and applied linguistics. Basingstoke & London: Macmillan, pp.126-132. [Google Scholar]
- Laufer, B. (2005). Focus on form in second language vocabulary learning. Eurosla yearbook, 5(1), pp.223-250. [CrossRef] [Google Scholar]
- Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: words you don’t know, words you think you know and words you can’t guess. In J. Coady, & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 20-34. [Google Scholar]
- Liu, N., & Nation, I. S. P. (1985). Factors affecting guessing vocabulary in context. RELC Journal, 16(1), pp.33-42. [CrossRef] [Google Scholar]
- Lonsdale, D., & Le Bras, Y. (2009). A frequency dictionary of French core vocabulary for learners. London/New York: Routledge. [CrossRef] [Google Scholar]
- Milton, J. (2009). Measuring second language vocabulary acquisition. Clevedon: Multilingual Matters. [CrossRef] [Google Scholar]
- Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House. [Google Scholar]
- Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
- Hu, H., & Nation, I.S.P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading in a foreign language, 13, pp.403-430. [Google Scholar]
- Koda, K. (2005). Insights into second language reading: a cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
- Riquois, E. (2019). Lire et comprendre en français langue etrangère. Vanves: Hachette. [Google Scholar]
- Pintard, A., & François, T. (2020). Combining expert knowledge with frequency information to infer CEFR levels for words. Proceedings of the 1st workshop on tools and resources to empower people with reading difficulties, pp.85-92. [Google Scholar]
- Riba, P. (2016). Niveau C1/ C2 pour le français: éléments pour un référentiel. Paris: Didier. [Google Scholar]
- Schmitt, N. (1998). Tracking the incremental acquisition of second language vocabulary: A longitudinal study. Language learning, 48(2), pp. 281-317. [CrossRef] [Google Scholar]
- Urquhart, S., & Weir, C. (1998). Reading in a second language. Essex: Addison Wesley Longman. [Google Scholar]
- Vajjala, S., & Meurers, D. (2012): On improving the accuracy of readability classification using insights from second language acquisition. Proceedings of the Seventh Workshop on Building Educational Applications Using NLP, Association for Computational Linguistics, pp. 163-173. [Google Scholar]