Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 04006 | |
Nombre de pages | 18 | |
Section | Lexique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213804006 | |
Publié en ligne | 11 mai 2022 |
- Akinci, M.-A. (1996). Les pratiques langagières chez les immigrés turcs en France. Écarts d’identité, 76, 14-14. [Google Scholar]
- Akinci, M.-A., De Ruiter, J.-J. & Sanagustin, F. (2004). Le plurilinguisme à Lyon : le statut des langues à la maison et à l’école. Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
- Akinci, M.-A. (2017). Emergent bilingualism of French-Turkish bilingual children in France. C. Yıldız, N. Topaj, R. Thomas & I. Gülzow (eds), The Future of Multilingualism in the German Education System: Russian and Turkish in Focus, Francfort-sur-le-Main: Peter Lang, 99-127. [Google Scholar]
- Akinci, M.-A. (2020). La communauté turque de France en 2020 : entre envie de conservatisme et volonté d’intégration. France Forum, 76, 110-110. [Google Scholar]
- Akinci, M.-A. (2021). Cognate and non-cognate lexical access in Turkish of bilingual and monolingual 5 year-old preschool children. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 32(3), 89-113. [CrossRef] [Google Scholar]
- Backus, A. (1996). Two in one. Bilingual speech of Turkish immigrants in the Netherlands. Tilburg: Tilburg University Press. [Google Scholar]
- Bialystok, E., Luk, G., Peets, K. F. & Yang, S. (2010). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 525-525. [CrossRef] [Google Scholar]
- Bijeljac-Babić, R. (2017). L’enfant bilingue. De la petite enfance à l’école. Paris: Odile Jacob. [Google Scholar]
- Chalumeau, S. & Efthymiou, H. (2010). Le bilinguisme précoce consécutif chez les enfants lusophones et turcophones : Influence de la langue maternelle sur l’acquisition du français langue seconde. Mémoire pour l’obtention du certificat de capacité d’orthophoniste non publié, Lyon: Université Claude Bernard Lyon 1, ISTR. [Google Scholar]
- Crutzen, D. & Manço, A. (2003). Compétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants : Turcs et Marocains en Belgique. Compétences interculturelles. Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
- Cummins, J. (2014). L’éducation bilingue. Qu’avons-nous appris de cinquante ans de recherche? I. Nocus, J. Vernaudon & M. Paia (éds), L’école plurilingue en outre-mer. Apprendre plusieurs langues. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 41-63. [Google Scholar]
- Dalgalian, G. (2000). Enfances plurilingues. Témoignage pour une éducation bilingue et plurilingue. Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
- De Houwer, A. (1995). Alternance codique intra-phrastique chez des jeunes enfants bilingues. AILE (Acquisition et Interaction en Langue Étrangère), 6, 39-39. [CrossRef] [Google Scholar]
- De Houwer, A. (2019). Développement et évaluation globale du langage chez le jeune enfant plurilingue : le rôle central de l’environnement linguistique. S. Kern (éd.), Le développement du langage chez le jeune enfant. Théorie, clinique, pratique. Paris: De Boeck Supérieur, 175-200. [Google Scholar]
- Deprez, C. (2012). Les enfants bilingues : langues et familles. Paris: Didier-CREDIF, Essais (1ère édition 1994). [Google Scholar]
- Dunn, M. & Dunn, L. M. (1959). Peabody Picture Vocabulary Test. Circle Pines, MN: AGS. [Google Scholar]
- Ertek, B. (2017). Développement du vocabulaire en turc et en français d’élèves bilingues franco-turcs et monolingues turc et français âgés de 6 à 10 ans. Thèse de doctorat non publiée, Rouen: Université de Rouen Normandie. [Google Scholar]
- Ertek, B. (2021). Analyse de la production écrite en Français L3 des enseignants EILE de langue turque. International Journal of Language Academy, 9(4), 184-206. [CrossRef] [Google Scholar]
- Ervin, S. M. & Osgood, C. E. (1954). Second language learning and bilingualism. Journal of Abn and Soc Psy, 58, 139-139. [Google Scholar]
- Genesse F. & Nicoladis, E. (2006). Bilingual Acquisition: Bilingual First Language Acquisition. E. Hoff & M. Shatz (Ed.) Handbook of Language Development. Oxford: Blackwell, 324-342. [Google Scholar]
- Glück, Ch. W. (2011). Wortschatz- und Wortfindungstest für 6- bis 10-Jährige, 2. Munich: Edition, Elsevier GmbH Urban & Fischer. [Google Scholar]
- Grand Robert de la langue française. (2005). Version électronique 2.0. www.lerobert.com (Consulté le 12.03.2022). [Google Scholar]
- Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality, Cambridge: Harvard University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
- Grosjean, F. (2015). Parler plusieurs langues : le monde des bilingues. Paris: Albin Michel. [Google Scholar]
- Guilbert, L. (1975). La créativité lexicale. Paris: Larousse. [Google Scholar]
- Hamers, J.-F. & Blanc, M. (1983). Bilinguisme et bilingualité. Bruxelles: Mardaga. [Google Scholar]
- Hamurcu Süverdem, B. (2015). Développement du turc et du français en situation de bilinguisme précoce. Le cas d’enfants d’origine turque scolarisés en maternelle. Thèse de doctorat non publiée, Rouen: Université de Rouen Normandie. [Google Scholar]
- Haugen, E. (1950). The Analysis of Linguistic Borrowing. Language, 26(2), 210-231. [CrossRef] [Google Scholar]
- Hélot, C. (2006). De la notion d’écart à la notion de continuum. Comment analyser le caractère inégalitaire du bilinguisme en contexte scolaire? C. Hélot, E. Hoffmann, M. L. Scheidhauer, & A. Young (éds.), Écarts de langue, écarts de culture. A l’école de l’Autre. Francfort: Peter Lang, 185-206. [Google Scholar]
- Kirstein, B. & Vincenz, A. (1974). A note on bilingualism and generative grammar. International Review of Applied Linguistics, 12, 159-159. [Google Scholar]
- Larousse, Dictionnaire de français. Version en ligne. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais (Consulté le 12.03.2022). [Google Scholar]
- Le Coz, A. & Lhoste-Lassus, A. (2011). Compétence lexicales et morphosyntaxiques des enfants bilingues franco-turcs de grande section maternelle : Comparaison avec leurs pairs monolingues français. Mémoire pour l’obtention du certificat de capacité d’orthophoniste non publié, Lyon: Université Claude Bernard Lyon 1, ISTR. [Google Scholar]
- Lüdi, G. & Py, B. (2003). Être bilingue. Bern: Peter Lang (1ère édition 1986). [Google Scholar]
- Mackey, W. F. (1976). Bilinguisme et contact des langues. Paris: Klincksieck (nouvelle édition 2000). [Google Scholar]
- Macnamara, J. (1970). Bilingualism and thought. Alatis, J. (éd.), Georgetown University 21st Annual Round Table, pp. 25-40. Washington, DC: Georgetown University Press. [Google Scholar]
- Manigand, A. (1999). Le silence des enfants turcs à l’école. Psychologie & Éducation, 37, 57–73. [Google Scholar]
- Oker, A. & Akinci, M.-A. (2012). Processus implicite de dénomination de mots chez des enfants bilingues franco-turcs de 5 ans. CogniTextes, 8, mis en ligne le 28 décembre 2012, URL: http://cognitextes.revues.org/626. [Google Scholar]
- Pearson, B. Z., Fernandez, S.C. & Oller, D. K. (1993). Lexical Development in Bilingual Infants and Toddlers: Comparison to Monolingual Norms. Language Learning, 43/1, 93-120. [CrossRef] [Google Scholar]
- Rohde, T. E. & Thompson, L. A. (2007). Predicting academic achievement with cognitive ability. Intelligence, 35(1), 83-92. [CrossRef] [Google Scholar]
- Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics 10, 219-231. [Google Scholar]
- Süverdem, F. B. & Ertek, B. (2020). İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences, 6(2), 183-207. [Google Scholar]
- Süverdem, F. B. & Hamurcu, Z. Ş. (2021). Fransa’da yaşayan Türkçe-Fransızca iki dilli Türk öğrencilerin çok dilli dağarcığı üzerine bir dil portresi çalışması. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 25, 929-929. [Google Scholar]
- Tabouret-Keller, A. (2006). À propos de la notion de diglossie. Langage & Société, 118, 109-128. [CrossRef] [Google Scholar]
- Treffers-Daller, J., Özsoy, A. S. & Van Hout, R. (2007). (In)complete acquisition of Turkish among Turkish-German bilinguals in Germany and Turkey: an analysis of complex embeddings in narratives. International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 10, 248-248. [CrossRef] [Google Scholar]
- Varro, G. (2004). Sociologie de la mixité. De la mixité amoureuse aux mixités sociales et culturelles. Paris: Berlin. [Google Scholar]
- Zablit, C. & Trudeau, N. (2008). Le vocabulaire chez les jeunes enfants libanais arabophones, francophones et bilingues. Glossa, 103, 36-52. [Google Scholar]