EDP Sciences logo
Web of Conferences logo
Open Access
Numéro
SHS Web Conf.
Volume 78, 2020
7e Congrès Mondial de Linguistique Française
Numéro d'article 05005
Nombre de pages 15
Section Lexique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20207805005
Publié en ligne 4 septembre 2020
  • Adam J.-M. (2011). Les textes: types et prototypes. 3e édition. Paris: Armand Colin. [Google Scholar]
  • Aït Mokhtar, S., Chanod, J.-P. & Roux, C. (2001). Robustness beyond Shallowness: Incremental Deep Parsing, NaturalLanguage Engineering, 8, 121–144. [Google Scholar]
  • Baumgartner, E. (1975) Le Tristan en prose: essai d’interprétation d’un roman médiéval, Genève: Droz. Bouquet S. (2004). Linguistique générale et linguistique des genres. Langages, 153, 3–14. [Google Scholar]
  • Chaurand J. (1983). Les verbes supports en ancien français: ‘doner’ dans les œuvres de Chrétien de Troyes. Linguisticae Investigationes, VII, 11–46. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Denoyelle C. (2013). Les réalisations des actes de langage directifs dans les Manières de langage du XIVe, Diachroniques, 3, 149–175. [Google Scholar]
  • Denoyelle C. (2014). La formulation des requêtes dans quelques textes littéraires médiévaux. In D. Lagorgette et P. Larrivée (éd.), Représentations du sens linguistique 5 (p.91-114). Chambéry: Presses Universitaires de Savoie. [Google Scholar]
  • Denoyelle C. & Sorba J. (2019). La phraséologie appliquée aux dialogues. Communication présentée à Diachro IX Le français en diachronie, Universidad de Salamanca (Espagne), 28–30mars 2019. Durrer S. (1994). Le Dialogue romanesque, Genève: Droz. [Google Scholar]
  • Cavalla C. & Sorba J. (2018). Étude diachronique du figement: collocations verbo-nominales. In O.Soutet, I. Sfar & S. Mejri (éd.), Phraséologie et discours (p. 131–142). Paris: Honoré Champion. Godefroy F. (1881). Dictionnaire de l’ancien français et de tous ses dialectes du IXe au XVesiècle Paris. . [Google Scholar]
  • Disponible en ligne: http://micmap.org/dicfro/search/dictionnaire-godefroy/. Consulté le 29/04/2020 Gonon L. & Sorba J. (2020). Phraséologismes spécifiques dans les romans historiques et les romans de littérature blanche. Journal of French Language Studies. 30 (1), 1–20. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Gross M. (1998). La fonction sémantique des verbes supports. Travaux de linguistique: revue internationale de linguistique française, 37(1),25–46. [Google Scholar]
  • Gross G. (2012). Manuel d’analyse linguistique. Villeneuve d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion. Hoey M. (2005). Lexicalpriming: a new theory of words and language. Londres/NewYork: Routledge. Kraif O. (2016). Le lexicoscope: un outil d’extraction des séquences phraséologiques basé sur des corpus arborés. Cahiers de lexicologie, 108, 91–106. [Google Scholar]
  • Leblanc J.-M. (2016). Phraséologie et formules rituelles dans le discours politique, l’expérimentation en lexicométrie. LIDIL, 53, 43–69. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Legallois D., Chamois T. & Poibeau T. (2016). Repérer les clichés dans les romans sentimentaux grâce à la méthode des « motifs ». LIDIL, 53, 95–117. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Longrée D., Luong X. & Mellet S. (2008). Les motifs: un outil pour la caractérisation topologique des textes. In S. Heiden, B. Pincemin & L. Vosghanian, Actes des JADT2008: 9e journées internationales d’analyse statistiques des données textuelles (p.733-744). Disponible en ligne: rhttp://lexicometrica.univ-paris3.fr/iadt/jadt2008/tocJADT2008.html.Consulté le 29/04/2020. [Google Scholar]
  • Longrée D. & Mellet S. (2013). Le motif: une unité phraséologique englobante? Étendre le champ de la phraséologie de la langue au discours. Langages, 189, 65–79. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Malrieux D. & Rastier F. (2001). Genres et variations morphosyntaxiques. Traitement automatique des langues, 42(2),547–577. [Google Scholar]
  • Marchello-Nizia C. (1996). Les verbes supports en diachronie: le cas du français. Langages, 121, 91–98. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Martin J.-P. (1987) Les Motifs dans la chanson de geste. Définition et utilisation. Cahiers de civilisation médiévale, 120, 15–329. [Google Scholar]
  • Novakova I. & Sorba J. (2014). L’émotion dans le discours. À la recherche du profil discursif de stupeur et de jalousie. In P. Blumenthal, I. Novakova & D. Siepmann (éd.), Les émotions dans le discours. Emotions in discourse (p.161–173). Francfort sur le Main: Peter Lang. [Google Scholar]
  • Novakova I. & Sorba J. (2018). La construction du sens autour des lexies d’affect: proposition d’un modèle fonctionnel. Langages, 210, 55–70. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Rodriguez-Somolinos A. (2013). (dir.) Marques d’oralité en français médiéval, Diachroniques, 3. [Google Scholar]
  • Siepmann D. (2015). A corpus-based investigation into key words and key patterns in post-war fiction. Functions of language. 22(3), 362–399. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Siepmann D. (2016). Lexicologie et phraséologie du roman contemporain: quelques pistes pour le français et l’anglais. Cahiers de lexicologie, 108, 21–41. [Google Scholar]
  • Sinclair J. (1991). Corpus Concordance Collocation. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  • Stubbs M. (2014). Patterns of Emotive Lexis and Discourse organization in Short Stories by James Joyce. In P. Blumenthal, I. Novakova & D. Siepmann (éd.), Les émotions dans le discours. Emotions in Discourse (p.237–253). Francfort sur le Main: Peter Lang. [Google Scholar]
  • Stubbs M. & Barth I. (2003). Using recurrent phrases as text-type discriminators: A quantitative method and some findings. Functions of Language, 10, 65–108. [Google Scholar]
  • Sorba J., Gonon L., Dyka S. &, Goossens V. (2020). Reading and Writing as Motifs in English and French Literary Fiction. In D. Siepmann & I. Novakova (éd.), Phraseology and Style in Subgenres of the Novel. A Synthesis of Corpus and Literary Perspectives (p.223–249). Cham: Palgrave. [Google Scholar]
  • Souvay G. & Pierrel. J.-M. (2009). LGeRM Lemmatisation des mots en Moyen Français. Traitement automatique des langues, ATALA, 50(2). [Google Scholar]
  • Viprey J.-M. (2006). Structure non séquentielle des textes. Langages, 163, 71–85. [CrossRef] [Google Scholar]
  • Weil M. (1990). Comment repérer et définir le topos? Papers on French Seventeenth Century Literature, 17, 123–137. [Google Scholar]
  • Zumthor P., (2000 [1972]), Essai de poétique médiévale, Paris: Le Seuil [Google Scholar]