Open Access
Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 01018 | |
Nombre de pages | 18 | |
Section | Discours, pragmatique et interaction | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20184601018 | |
Publié en ligne | 9 juillet 2018 |
- Auzanneau, M., & Leclère-Messebel, M. (2007). Variabilité linguistique et positionnements dans des interactions de formation, 219-239. [Google Scholar]
- Baggioni, D., & Robillard, D. de. (1990). Île Maurice: une francophonie paradoxale. L’Harmattan. [Google Scholar]
- Barbéris, J.-M. (2005). Le processus dialogique dans les phénomènes de reprise en écho. In Dialogisme et polyphonie. De Boeck Supérieur. [Google Scholar]
- Bavoux, C. (2001). Pratiques langagières de lycéens réunionnais, pratiques diglossiques ? Travaux et Documents, (15), 31-46. [Google Scholar]
- Bavoux, C. (2003). Fin de la « vieille diglossie » réunionnaise ?, Anciens et nouveaux plurilinguismes(2). [Google Scholar]
- Beeching, K. (2010). La co-variation des marqueurs discursifs bon, c’est-à-dire, enfin, hein, quand même, quoi et si vous voulez : une question d’identité ? Langue française, (154), 78-93. [Google Scholar]
- Bosquet-Ballah, M. H. Y. (2015). Langue(s) et espace(s) en contexte plurilingue : le cas de l’île Maurice. Université de la Réunion / Université de Maurice, Île Maurice. [Google Scholar]
- Bruxelles, S., & Traverso, V. (2001). Ben : apport de la description d’un « petit mot du discours » à l’étude des polylogues. Marges linguistiques, (2), 38-55. [Google Scholar]
- Canut, C. (2000). Subjectivité, imaginaires et fantasmes des langues : la mise en discours “épilinguistique”. Langage et société, (93), 71-97. [CrossRef] [Google Scholar]
- Carpooran, A. (2007). Les parlers jeunes à Maurice : survol descriptif et esquisse typologique. In Pratiques linguistiques des jeunes en terrains plurilingues. Editions L’Harmattan. [Google Scholar]
- Carpooran, A. (2013). Quelques variétés sociolectales du français de Maurice. In La variation du français dans les espaces créolophones et francophones : Amérique. L’Harmattan. [Google Scholar]
- Chevalier, G. (2014). La concurrence entre ’ben’ et ’well’ en chiac du sud-est du Nouveau-Brunswick (Canada). Cahiers de sociolinguistique, (7), 65-81. [Google Scholar]
- Culioli, A. (1997). Subjectivité, invariance et déploiement des formes dans la construction des représentations linguistiques. In Diversité des langues et représentations cognitives (C. Fuchs et S. Robert, p. 43-47). [Google Scholar]
- Eckert, P. (1989). Jocks and Burnouts: Social Categories and Identity in the High School. Teachers College Press. [Google Scholar]
- François, A. (1998). Ben en français oral, l’énonciateur (dés)engagé. Proceedings of the 16th International Congress of Linguists. Pergamon, Oxford, Paper No.0331. [Google Scholar]
- François, F. (2005). Interprétation et dialogue chez des enfants et quelques autres : Recueil d’articles 1988-1995. Lyon: ENS-LSH Editions. [Google Scholar]
- Guérin, E., & Moreno, A. (2015). Présence/absence de particules d’amorce et de particules d’extension dans le discours rapporté : peut-on parler de variation ? Langage et société, (154), 67-82. [CrossRef] [Google Scholar]
- Gumperz, J. J. (1971). Language in Social Groups. Stanford University Press. [Google Scholar]
- Labov, W. (1971). The study of language in its social context. In Advances in the Sociology of Language (Fishman J.A., p. 180-202). La Haye, Mouton. [Google Scholar]
- Ledegen, G. (2002). Les « parlers jeunes » à la Réunion : « i totoch sérieux ». Pratiques langagières urbaines - Enjeux identitaires, enjeux cognitifs, (130). [Google Scholar]
- Ledegen, G. (2003). Regards sur l’évolution des mélanges codiques à la Réunion : l’avènement de l’interlecte ? Glottopol, 2 (Anciens et nouveaux plurilinguismes), 101-107. [Google Scholar]
- Ledegen, G. (2004). « Le parlage des jeunes » à la Réunion bilan et perspectives, (9), 9-40. [Google Scholar]
- Ledegen, G. (2013). Contact de langues à La Réunion : "On ne débouche pas des cadeaux. Ben i fé qoué alors ?". Langues et Cité, (16), 9-10. [Google Scholar]
- Ledegen, G., & Lyche, C. (2012). A la recherche du « pe(r)ler » de ’Meurice’ : une étude sociophonologique en zone créolophone. SHS Web of Conferences, 1, 2191-2201. [CrossRef] [EDP Sciences] [Google Scholar]
- Mondada, L. (2000). Les effets théoriques des pratiques de transcription. Linx, (42), 131-146. [CrossRef] [Google Scholar]
- Nicolaï, R. (2012). Du contact entre les langues au clivage dans la langue. Vers une anthropologie renouvelée. Journal of Language Contact, (5), 279-317. [CrossRef] [Google Scholar]
- Norrby, C., & Winter, J. (2002). Affiliation in Adolescents’ Use of Discourse Extenders. In Proceedings of the 2001 Conference of the Australian Linguistic Society. Australia: Cynthia Allen. [Google Scholar]
- Prudent, L.-F. (1981). Diglossie et interlecte. Langages, 15(61), 13-38. [CrossRef] [Google Scholar]
- Robillard, D. de. (1992). L’aménagement linguistique du français à l’Île Maurice : un exemple de réconciliation de la théorie et de la pratique ? Présence Francophone, (40), 121-134. [Google Scholar]
- Schiffrin, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Secova, M. (2015). Discours direct chez les jeunes : nouvelles structures, nouvelles fonctions. Langage et société, (151), 131-151. [CrossRef] [Google Scholar]
- Tagliamonte, S. (2005). So who? Like how? Just what? Journal of Pragmatics, 37(11), 1896-1915. [CrossRef] [Google Scholar]
- Trimaille, C. (2007). Stylisation vocale et autres procédés dialogiques dans la socialisation langagière adolescente. Cahiers de praxématique, (49), 183-206. [Google Scholar]
- Trimaille, C., & Billiez, J. (2007). Pratiques langagières de jeunes urbains : peut-on parler de « parler » ? In Les français en émergence (Bern, Peter Lang, p. 95-109). C. Molinari et E. Galazzi. [Google Scholar]
- Vion, R. (1995). La gestion pluridimensionnelle du dialogue. Cahiers de linguistique française, (17), 179-203. [Google Scholar]