Numéro |
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Numéro d'article | 05008 | |
Nombre de pages | 10 | |
Section | Lexique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202419105008 | |
Publié en ligne | 28 juin 2024 |
Analyse comparative des adjectifs prudent et curieux : ébauche de l’interface syntaxe-sémantique argumentative
Le Centre de Recherches sur les Arts et le Langage (UMR 8566 EHESS/CNRS)
Il existe des adjectifs, tels que l’adjectif curieux, qui présentent une ambiguïté d’interprétation. Ainsi, la phrase « l’homme est curieux » peut être comprise de deux manières : (1) comme l’homme qui a envie de savoir des choses, ou (2) comme l’homme à propos duquel on a envie de savoir des choses. Cette ambiguïté n’est pas présente avec des adjectifs tels que prudent, courageux, avare, et bien d’autres. Nous postulons que cela est dû au fait que la signification de l’adjectif curieux diffère structurellement de celle des adjectifs prudent, courageux, avare, etc. Cette différence structurelle se situe au niveau de la structure profonde de leur signification.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2024
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.