Numéro |
SHS Web of Conferences
Volume 8, 2014
4e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Page(s) | 1741 - 1754 | |
Section | Morphologie | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20140801341 | |
Publié en ligne | 24 juillet 2014 |
Adjectifs positifs en -able et négatifs en in- correspondants en français : ou pourquoi seuls sont importables les ordinateurs portables
1
Savoirs, Textes, Langage (UMR 5263), Domaine Universitaire du Pont de Bois, rue du Barreau, BP. 60149, 59653 Villeneuve D'Ascq Cedex, France
2
Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française, 44 av de la Libération, BP. 30687, 54063 Nancy Cedex, France
Contact : georgette.dal@univ-lille3.fr
Cette proposition a pour objectif d’expliquer la différence de fréquence, en corpus, entre les adjectifs positifs français en -able et les adjectifs négatifs en in- correspondants. Cette différence est parfois telle que, dans certains cas, seul l’un des deux termes se rencontre en corpus. Ainsi, sur les 8.632 positifs en -able et 1.566 négatifs en in- sur lesquels se fonde notre étude, seuls 778 (soit 9% des premiers et 49 % des seconds) sont appariables en positif/négatif, toutes fréquences d’emploi confondues. Pour ce faire, nous partirons des hypothèses formulées dans Dal et al. (2007) à partir de l’observation d’une année du quotidien Le Monde et verrons si elles résistent à un changement d’échelle. Cette investigation sera par ailleurs l’occasion de donner quelques éléments de comparaison entre la préfixation par in- et la préfixation en non- appliquées à des adjectifs en -able.
© aux auteurs, publié par EDP Sciences, 2014
Article en accès libre placé sous licence Creative Commons Attribution 4.0